Co to znaczy „kopnąć w zęby”?

„kopnięcie w zęby” to idiomatyczne wyrażenie angielskie oznaczające nieprzyjemną niespodziankę lub niepowodzenie. Często ma bardziej konkretne poczucie złego wyniku, który pojawia się zamiast oczekiwanego dobrego wyniku. To powiedzenie opiera się na prostej metaforze, sugerującej, że wydarzenie jest tak samo bolesne, zniechęcające i upokarzające jak kopnięcie w usta.
„Kopnij w zęby” to jedno z wielu angielskich wyrażeń idiomatycznych, datowanych na XVIII wiek, które odnoszą się do kopania. Piosenka „Ain’t That A Kick in the Head”, rozsławiona przez Deana Martina, używa słowa „kopnięcie w głowę” w odniesieniu do nagłego szoku, podczas gdy „kopnięcie w spodnie” ma podobne spotkanie. Podobnie, pokonanie przeciwnika to „skopanie mu tyłka”, podczas gdy doraźne wyrzucenie kogoś z firmy to „wyrzucenie jej”. Co ciekawe, nie ma podobnego zakresu wyrażeń odnoszących się do wykrawania. W angielskim slangu bycie kopniętym wydaje się w jakiś sposób bardziej upokarzające niż uderzenie, być może z powodu wizualnej i fizycznej dominacji sugerowanej przez gest kopnięcia.

Doświadczenie opisane przez wyrażenie jest bardziej szokujące i upokarzające niż niektóre podobne wyrażenia. Zarówno „kopnięcie w głowę” jak i „kopnięcie w spodnie” mogą być niezbędnym szokiem, który zmusza osobę do zmiany perspektywy. Jednak „kopnięcie w zęby” nigdy nie jest używane w tym sensie – doświadczenie nigdy nie jest zbawienne, ale zawsze bolesne i frustrujące. Różnica może polegać na tym, że ciosy w głowę i pośladki są często używane w mediach jako efekt komiczny, podczas gdy kopnięcie w zęby jest bardziej brutalnym i przerażającym obrazem.

Innym zastosowaniem wyrażenia jest porównanie, jako część dłuższego idiomu „lepsze niż kopnięcie w zęby”. Jest to używane do wskazania niechętnej akceptacji, przyznania, że ​​chociaż coś jest niezadowalające, może być gorzej. Jest często używany ironicznie, jako celowo zaniżona odpowiedź na coś, co faktycznie aprobuje mówca. Na przykład ktoś, kto otrzyma nieoczekiwaną gratkę, może powiedzieć „milion dolarów? Cóż, myślę, że to lepsze niż kopnięcie w zęby.

Idiom jest powszechnie rozumiany i używany zarówno w amerykańskim, jak i brytyjskim angielskim. Jako taki pojawia się w różnych mediach. Na przykład singiel nowego metalowego zespołu Papa Roach z 2010 roku jest zatytułowany „Kick in the Teeth”. Ta sama fraza pojawia się jako tytuł singli Supergrass i Fischerspooner.