Co oznacza „uzbrojony po zęby”?

„Uzbrojeni po zęby” to jedno z wielu angielskich powiedzeń, które wywodzą się z odległej przeszłości. Mówi się, że pochodzi z ery oceanicznej piractwa w XVII wieku na Morzu Karaibskim w pobliżu takich krajów jak Jamajka, gdzie po raz pierwszy weszło do powszechnego użytku. W tamtych czasach pistolety dopiero przyjmowały wynalazek skałkowego, który pojawił się w latach 1600. XVII wieku, a ich przeładowanie po oddaniu strzału zajmowało dużo czasu. Dlatego piraci nosili na sobie kilka załadowanych broni podczas najazdów na statki, po jednym w każdej ręce i nożem w zębach. Stąd zaczęło się określenie „uzbrojony po zęby” i oznaczało kogoś potężnie wyposażonego i gotowego do działania.

Współczesne znaczenie wyrażeń idiomatycznych ma tendencję do zachowywania elementów ich pierwotnej intencji, ale ze zmienionymi konotacjami, aby pasowały do ​​bieżących wydarzeń i stylu życia. Ten konkretny idiom zyskał szersze zastosowanie i może oznaczać kogoś, kto jest przygotowany na wszelkie potencjalne okoliczności, z jakimi może się zetknąć podczas podróży lub w nietypowych okolicznościach. Przykładami mogą być leki na każdą możliwą chorobę lub środki finansowe na wszelkie możliwe niepowodzenia.

Kilka innych popularnych powiedzeń ma znaczenia, które są związane z „uzbrojonym po zęby” we współczesnych kulturach. Jeden ze sportu amerykańskiego baseballu jest wyrażony jako ktoś, kto „zajmuje wszystkie swoje bazy”. Popularne motto amerykańskiej organizacji harcerskiej „Zawsze bądź przygotowany” lub „Bądź przygotowany” jest również podobne i przypisywane jest założycielowi skautów, Robertowi Baden-Powellowi, który użył inicjałów swojego nazwiska, aby sformułować fraza.

Pierwszy udokumentowany dowód na to, że zasada bycia „uzbrojonym po zęby” znajduje się w Przysłów niderlandzkich, obrazie olejnym Pietera Bruegla, ukończonym w 1559 roku. jego, z dosłownymi wersjami idiomatycznych wyrażeń dnia. Ilustracja do tego idiomu przedstawia mężczyznę w metalowej zbroi trzymającego nóż w zębach. Postać została namalowana w lewym dolnym rogu obrazu i była jedną z kilkudziesięciu figur w dziele będących interpretacjami przysłów z epoki. Chociaż wiele wyrażeń Bruegla zilustrowanych w przesadny sposób od tego czasu wyszło z użycia w obecnej kulturze zachodniej, sam obraz jest fachowo zachowany i wystawiony w Staatliche Museum lub grupie muzeów państwowych w Berlinie w Niemczech.