Ce înseamnă „Lătrat în copacul greșit”?

Expresia idiomatică în limba engleză „latră în copac greșit” se referă la cineva care greșește, judecă greșit ceva sau caută ceva în locul nepotrivit. Acest idiom se bazează pe o metaforă fizică, ceva pe care mulți experți în limba engleză o numesc personificare. În acest caz, un om care caută ceva este asemănat alegoric cu un câine de vânătoare.

Când câinii de vânătoare sunt la vânătoare de pradă, adesea vor încolți acea pradă într-un copac. Câinele va latră sau va da și va sta sub copac într-un mod care indică unde se află prada. Dacă câinele de vânătoare se înșeală, acest efort va fi în cele din urmă fără succes. Aceasta este activitatea care a condus la utilizarea populară a expresiei „latră în copacul greșit”.

Multe exemple ale acestei fraze pot fi găsite în literatura de la începutul anilor 1800. Deși este posibil să fi fost în primul rând o frază orală, ceva spus de o persoană altuia în limba populară, în cele din urmă și-a găsit drum în reviste și alte publicații. Expresia a devenit o modalitate populară de a descrie orice fel de căutare greșită sau de judecată greșită a unei situații.

Deși expresia „latră copac greșit” se bazează pe o metaforă vizuală, vorbitorii de engleză au folosit-o în decenii succesive pentru a descrie situații foarte intangibile sau abstracte. De exemplu, dacă cineva vorbește despre un consiliu de conducere al unei companii și spune că „latră copacul greșit” pentru finanțare, el sau ea încearcă să ilustreze modul în care activitățile de strângere de fonduri sunt prost țintite sau este puțin probabil să aibă succes . Acest tip de situație nu se corelează foarte direct cu sensul original al frazei idiomatice.

Alți vorbitori de engleză pot folosi expresia într-un mod mai direct. Dacă cineva îi spune altcuiva „ai venit la mine pentru bani, dar latri în copacul greșit”, acest răspuns poate fi un mod colocvial de a sublinia că sursa nu este corectă, că „copacul” în care se află persoana pe care o caută nu va da ceea ce acea persoană caută.

Alternativele includ formularea mai directă, cum ar fi „căuți în locul greșit”. Formularea „colorată” a alegoriei vânătorii a atras mulți vorbitori de engleză de-a lungul anilor și, chiar și pe măsură ce cultura alimentară se schimbă, acest idiom dă semne mici de a cădea în dezavantaj.