Expresia engleză într-o corecție este una care nu este imediat transparentă. Înseamnă pur și simplu să ai probleme într-o situație care va fi greu de reparat sau de scăpat. Fix este în mod normal un verb, iar faptul că limbajul îl folosește ca substantiv este derutant pentru vorbitorii non-nativi de engleză, pentru copii și pentru oricine altcineva care se oprește să se gândească de unde provine expresia dintr-un fix.
Expresia nu este foarte transparentă, iar originile sunt aproape pierdute în negura timpului lingvistic, dar puține informații despre istoria cuvântului englezesc fix ar putea ajuta la iluminarea adevăratului sens al frazei. În latină, figere înseamnă a fixa sau atașa. Până în Evul Mediu, verbul se transformase în fixare. Ceva care a fost reparat, atunci, nu a fost reparat, ci atașat la altceva într-un mod destul de sigur. Cineva aflat într-o situație neplăcută din care este greu să ieși este reparat, sau într-o remediere.
Acest lucru începe să aibă sens atunci când luăm în considerare fraza într-un fix în lumina altora similare. Ar putea fi ușor să presupunem că expresii ca într-un murat, într-o tocană sau într-o dulceață au fost toate inventate de același vorbitor înfometat, dar, de fapt, toate cele trei fraze sunt metafore destul de potrivite pentru același lucru. În esență, toate aceste fraze înseamnă a fi blocat în necazuri.
Cu secole în urmă, murăturile nu erau doar acele lucruri verzi acrișoare, ci și oțetul folosit pentru a le face. A fi într-un murat nu însemna să fii în interiorul castraveților crocanti, acrișori, murați, ci să fii în oțet în sine și să nu poți scăpa de transformarea lui lentă. Interesant este că cineva care este murat este beat. În afară de a avea propriul set de probleme, acel idiom nu are nimic de-a face cu a fi în murătură!
Frazele într-o tocană și într-o dulceață au puțin mai mult sens. Ambele sunt alimente care sunt gătite până la punctul în care există o defalcare a articolelor individuale, astfel încât acestea să se poată combina. În esență, s-au fixat împreună, iar procesul nu poate fi inversat. O altă frază care sugerează, de asemenea, că sunt prins în necazuri este gâsca mea este gătită. Pare rezonabil să presupunem că calitatea transformatoare a gătirii unui aliment până la punctul în care acesta nu poate reveni la starea anterioară adaugă ceva la sensul acestor fraze.
Fix este unul dintre acele cuvinte englezești cu un înțeles primar – a repara – precum și cele secundare mai puțin frecvent utilizate. Sensul primar este, de asemenea, capturat de o serie de expresii. O frază care este populară în rândul generațiilor mai în vârstă și care este amuzantă pentru cei mai tineri este să nu o repari dacă nu este stricata.