Ce înseamnă să porți „curea și bretele”?

Termenul „curea și bretele” este un exemplu de idiom metaforic; sensul este că o persoană care „poartă centură și bretele” este foarte precaută. Ideea este că o centură ține pantalonii unei persoane și că bretelele îndeplinesc aceeași sarcină. Prin urmare, folosirea ambelor este considerată superfluă și neobișnuită, ceea ce duce la utilizarea expresiei figurative pentru a descrie pe cineva care pare obsedat de siguranță sau prea atent la ceva.

Această expresie idiomatică variază între diferitele societăți de limbă engleză. Versiunea britanică a acestei expresii este „curea și bretele”. Versiunea americană, „curea și bretele”, face referire la un accesoriu vestimentar care a fost cândva popular în țară, nu doar ca un accesoriu funcțional pentru susținerea pantalonilor, ci mai recent ca un articol de modă nou. De exemplu, restaurantele și alte companii pot folosi bretele ca parte a uniformei, ca parte a „brandingului” vizual.

Experții în cuvinte urmăresc originea expresiei la mijlocul anilor 1900. Pe măsură ce bretelele devin din ce în ce mai învechite în societatea americană, această frază se aude din ce în ce mai puțin. Astăzi, nu este o parte foarte obișnuită a limbajului, ci mai degrabă, ceva care poate apărea în textul tipărit mai vechi, sau poate cu anumite figuri populare care le-ar putea folosi ca un fel de marcă comercială pentru imaginea lor.

Un alt mod de a face referire la expresia idiomatică „folosind centură și bretele” este ideea de „asigurare dublă”. Cei care se referă la acest tip de concept vor folosi adesea un limbaj mai tehnic, cum ar fi „măsuri de siguranță redundante”. O diferență importantă este că, în timp ce „centa și bretele” au conotația de a fi de prisos, măsurile de siguranță redundante sunt adesea o parte deliberată a ingineriei și o parte foarte importantă a menținerii în siguranță a persoanelor într-un anumit domeniu sau industrie.

În vremurile moderne, autorităților de reglementare guvernamentale din multe țări din întreaga lume li s-a încredințat aplicarea măsurilor de siguranță practice și uneori redundante. În consecință, este posibil ca vorbitorii și scriitorii de engleză să nu mai folosească expresia foarte mult, deoarece un accent tot mai mare pe siguranță a făcut ca subiectul să fie asociat cu o conotație pozitivă în mintea modernă. Întrucât expresia idiomatică tinde să exprime derizoriu pentru precauții excesive, poate fi mai puțin relevantă astăzi decât era în trecut; bineînțeles, sistemele de siguranță elaborate de astăzi pot inspira în continuare dispreț unor indivizi, care, la rândul lor, ar putea favoriza acest termen.