„Cutie și zaruri” este o expresie idiomatică engleză, cea mai comună în engleza australiană, care înseamnă „totul lucru”. De obicei face parte dintr-o frază mai lungă, cel mai frecvent „toată cutia și zarurile”. Expresia este unul dintre o serie de termeni similari numiti merisme.
Expresia „toată cutia și zarurile” provine probabil din jocurile cu zaruri. În multe astfel de jocuri, jucătorii depozitează zarurile într-o cutie mică sau o ceașcă, adesea din lemn sau piele, atunci când nu sunt folosite. În unele jocuri, cutia sau cupa face de fapt parte din joc. De exemplu, în jocul „zarurile mincinosului”, jucătorii își acoperă zarurile cu o cutie pentru a ascunde valoarea scorului pe care l-au aruncat.
În jocurile de acest tip, cutia și zarurile sunt singurele piese de echipament necesare pentru a juca. A le avea înseamnă, prin urmare, a avea tot ce este necesar pentru joc. Aceasta este originea cea mai probabilă pentru utilizarea acestei expresii ca termen pentru „întregul lucru”.
Există o mare varietate de expresii similare, multe cu origini la fel de obscure. Exemplele includ „întreaga trusă și caboodle”, „întregul meci de tir”, „întreaga meghilah” și „întregul shebang”. Alte expresii, cum ar fi „lacăt, stoc și butoi” sau „cârlig, linie și plată” împărtășesc structura din mai multe părți a „întreaga cutie și zaruri”. Aceste expresii se numesc merisme.
Un merism este o expresie în care mai multe părți ale unui întreg servesc ca imagine a întregului. De exemplu, expresia biblică „cerurile și pământul” indică întreaga creație, în timp ce „înalt și jos” sau „sus și jos” sunt moduri alternative de a spune „pretutindeni”. În mod similar, cutia și zarurile, care sunt părțile echipamentului pentru jocurile cu zaruri, servesc prin analogie pentru a descrie întregul lucru care este discutat. Ca majoritatea merismelor, ordinea cuvintelor nu este niciodată inversată: expresia este întotdeauna „toată cutia și zarul”, niciodată, de exemplu, „toată cutia și cutia”.
Expresia nu este comună nici în engleza americană, nici în engleza britanică. Cu toate acestea, este destul de comun în engleza australiană încât este adesea identificat ca un australianism distinctiv. A apărut pentru prima dată tipărit ca termen de argou australian în anii 1930, dar este posibil să fi fost folosit de ceva timp înainte de a fi înregistrat. Datorită identificării sale cu engleza australiană, este, de asemenea, numele unui vin australian și titlul a cel puțin unui memoriu australian.