„Nu poți vedea pădurea pentru copaci” este o expresie în limba engleză folosită pentru a descrie un caz în care cineva este atât de concentrat pe detaliile unui proiect dat încât nu poate vedea sau înțelege întreaga problemă. Un idiom este o expresie figurativă folosită în mod obișnuit, care diferă de sensul literal al expresiei. Literal, un individ dintr-o pădure poate fi atât de interesat de copaci individuali, încât încetează să-i mai pese că se află într-o pădure. În general, aceasta nu este o preocupare presantă. În uz obișnuit, totuși, un individ care nu poate vedea pădurea pentru copaci este atât de fixat pe detalii individuale, sau „copaci”, încât pierde complet din vedere problema generală sau „pădurea”.
Expresia „nu pot vedea pădurea pentru copaci” poate fi folosită într-o varietate de moduri. Persoanele care lucrează la un anumit proiect devin uneori atât de absorbite de un anumit detaliu, încât pierd din vedere întregul proiect. Cineva le-ar putea spune unor astfel de oameni că nu pot vedea pădurea pentru copaci pentru a le reaminte că micul detaliu este nesemnificativ în lumina proiectului de ansamblu și că ar trebui să meargă mai departe. În mod similar, studenții care încearcă să înțeleagă subiecte complexe pot deveni atât de atașați de anumite detalii încât să piardă din vedere conceptele generale pe care încearcă să le înțeleagă.
Într-un sens mai filozofic, „nu pot vedea pădurea pentru copaci” este uneori folosit pentru a descrie abordarea generală a vieții cuiva. Unii oameni devin atât de fixați de anumite aspecte ale carierei lor sau de alte preocupări, încât pierd din vedere semnificația generală a vieții. Când cineva le spune unor astfel de oameni că nu pot vedea pădurea pentru copaci, „copacii” reprezintă detaliile particulare ale vieții care necesită prea multă atenție, în timp ce „pădurea” este viața în ansamblu, cu numeroasele sale complexități și experiențe posibile. Concentrându-ne doar pe câțiva copaci, ratați multe oportunități oferite de întreaga pădure.
Expresia specială „nu pot vedea pădurea pentru copaci” poate varia oarecum. S-ar putea spune, de exemplu, „nu pot vedea pădurea prin copaci”, iar sensul va fi încă înțeles. În engleza britanică, totuși, este obișnuit să spui „nu pot vedea lemnul pentru copaci”. Aceste formulări diferite ale idiomului sunt toate menite să transmită același sens general.