Ce înseamnă „Lasă-i să mănânce tort”?

Conform legendei istorice, strigătul Mariei Antonitei: „Lasă-i să mănânce prăjitură!” a fost paharul care a rupt spatele cămilei în timpul Revoluției Franceze. Povestea spune că Marie Antoinette, regina Franței, a fost informată că supușii ei mor de foame pentru că nu aveau pâine. Era atât de răsfățată și ruptă de realitatea vieții săracilor, încât le-a sugerat să mănânce în schimb prăjitură, ceea ce ar fi făcut dacă nu ar fi pâine. Maria Antonieta a fost condamnată pentru trădare și executată în 1793, la câteva luni după ce soțul ei, regele Ludovic al XVI-lea, suferise aceeași soartă.

În realitate, fraza este anterioară domniei Mariei Antoniete. Jean-Jaques Rousseau, un filozof care a deschis calea către democrație și socialism, a scris despre o „prințesă” care a spus „Qu’ils mangent de la brioche”, când a auzit că țăranii nu au pâine. În timp ce brioșa nu este la fel de extravagantă ca prăjitura, expresia are în esență același sens. Povestea spusă de Rousseau a servit la ilustrarea decalajului imens dintre bogați și săraci din vremea lui, dar a fost scrisă când Maria Antonieta era doar o copilă și nu încă regina Franței.

Nimeni nu știe originea reală a expresiei „lasă-i să mănânce prăjitură”, dar s-ar putea să fi fost un miting împotriva exploatării săracilor, mai degrabă decât un comentariu dezvăluit care dezvăluie ignoranța vorbitorului. În Franța secolului al XVIII-lea, brutarii erau obligați prin lege să vândă brioșă și alte pâini de lux la același preț ca pâinea obișnuită, dacă aceasta din urmă nu era stoc. Prin urmare, afirmația inițială poate să fi însemnat „nu lăsați săracii să moară de foame dacă nu este disponibilă pâine simplă”.

Un biograf a susținut că soția lui Ludovic al XIV-lea, Marie-Therese, a fost prima care a rostit „Lasă-i să mănânce prăjitură”, dar rămâne neclar dacă povestea este strict reală sau pur și simplu o metaforă a decadenței aristocrației franceze.