Kiedy dana osoba jest opisywana jako mająca głowę w chmurach, zwykle oznacza to, że jest skłonna działać według kaprysów lub myśleć nierealistycznie. Opis może być użyty do wskazania zarówno zachowania, jak i myśli, a także może być użyty do opisania kogoś, kto jest roztargniony. Ważne jest, aby pamiętać, że to zdanie nie oznacza tak naprawdę głowy osoby w chmurach, ani nawet w pobliżu nich. Zamiast tego to wyrażenie jest idiomem, który jest wyrażeniem przenośnym, którego nie należy tłumaczyć dosłownie.
Wyrażenie „głowa w chmurach” zazwyczaj oznacza, że osoba jest przeciwieństwem poważnego i zrównoważonego. Osoba opisana w ten sposób może mieć kapryśne myśli lub niestałe zachowanie. Może wydawać się roztargniony, nieostrożny, a nawet pozbawiony kontaktu z rzeczywistością. Może nie dokonywać dobrych wyborów w życiu, ponieważ nie traktuje spraw poważnie. Na przykład może wydać swój budżet spożywczy na zafundowanie przyjaciołom drogiego obiadu tylko dlatego, że nie rozumie lub nie bierze pod uwagę poważnych konsekwencji tego rodzaju czynu.
Jeśli dana osoba jest opisywana jako mająca głowę w chmurach, może to odnosić się do jej myśli lub zachowania. W rzeczywistości w niektórych przypadkach może odnosić się do obu. Na przykład osoba może być opisana jako mająca nierealistyczne myśli, a ludzie, którzy ją znają, mogą twierdzić, że wydaje się, że w ogóle nie myśli. Jednocześnie jego nierealistyczne myśli mogą wpływać na dokonywane przez niego wybory i prowadzić go do lekkomyślnego, nieodpowiedzialnego zachowania. Czasami dorosły, który jest opisany w ten sposób, może nawet wydawać się dziecinny, ponieważ inni nie mogą na nim polegać, aby zauważyć lub zrozumieć, co się wokół niego dzieje; może czuć się bardziej zainteresowany tym, czego chce przez cały czas, niż tym, co jest najlepsze dla niego i innych.
Osoba może zdecydować się na opisanie kogoś, kto ma głowę w chmurach, jako niestabilnego lub roztrzepanego. Oba te słowa trafiają od razu do sedna. Często jednak ludzie wybierają w swojej mowie wyrażenia niedosłowne zwane idiomami. Te słowa mają to samo znaczenie, co takie, jak niesforne i roztrzepane, ale czynią je bardziej kolorowymi lub dramatycznymi. Zazwyczaj tego typu zwroty są używane w luźnych rozmowach i pisaniu. Mogą być rzadziej słyszane w mowie i piśmie.