Angielskie wyrażenie „from the get-go” oznacza od początku, czyli od samego początku. Ten rodzaj slangu może być używany w wielu różnych sytuacjach, ale za każdym razem ma prawie identyczne znaczenie. Osoby posługujące się językiem angielskim używają go na różne sposoby, aby barwnie opisać coś, co było prawdą od początku danego wydarzenia.
Jeśli chodzi o pochodzenie, wydaje się, że z biegiem czasu wyrażenie to stało się popularne. Użycie wyrażenia „get-go” odnosi się do podobnych zastosowań tych słów w innych wyrażeniach, takich jak „get going”, gdzie ktoś, kto chce rozpocząć podróż, może powiedzieć komuś innemu: „let’s get going”. Ludzie mogą również mówić o „rozpoczęciu czegoś” w kategoriach uruchomienia maszyny lub rozpoczęcia niematerialnego procesu.
„Od samego początku” można wykorzystać na wiele pozytywnych sposobów do opisania sytuacji. Na przykład, jeśli ktoś mówi „dogadywaliśmy się od samego początku” o relacji międzyludzkiej, to mówi, że relacja z drugą osobą była generalnie pozytywna od samego początku. Podobnie, jeśli ktoś mówi, że projekt wydawał się udany od samego początku, bez żadnego innego kontekstu, słuchacz może sugerować, że projekt wydawał się opłacalny na początku i okazał się sukcesem po wdrożeniu.
Wyrażenie może być również używane w sytuacjach negatywnych. Na przykład, jeśli ktoś mówi „Nie rozumiałem tego od samego początku”, mówi, że coś było zagmatwane od samego początku i że zamieszanie nie zostało wyjaśnione później. Jeśli anglojęzyczny użytkownik mówi „ten projekt był popsuty od samego początku”, to mówi, że projekt miał wady, które były oczywiste na początku i które istniały przez cały czas realizacji projektu.
Oprócz „od samego początku” inne zwroty idiomatyczne opisują coś, co wydarzyło się od samego początku. Niektóre z nich obejmują słowa „od razu” i „natychmiast”, a także bardziej idiomatyczne „zaraz za bramą”. Wyrażenie „zaraz za bramą” ma podobne znaczenie jak „od samego początku”. Tutaj jest alegoria osoby lub konia wychodzącego przez bramę na początku wyścigu.