Przydomek jest bardzo podobny do pseudonimu, który jest używany w odniesieniu do konkretnej osoby, miejsca lub rzeczy i może być samozwańczy lub nadany przez innych. Termin ten jest często przypisywany żartobliwie lub jako próba nadania dość malowniczej etykiety, która może być uznana za komplementarną lub uwłaczającą. Choć funkcjonalnie podobny do pseudonimu, główna różnica między przydomkami a pseudonimami polega na tym, że przydomki mogą być postrzegane jako bardziej specyficzne z natury lub bardziej wyrafinowana forma pseudonimu. Przydomek jest zwykle używany w takim stopniu, że staje się natychmiast rozpoznawalny przez innych, a jego użycie nie ma na celu wywołania zamieszania.
Początki terminu „przydomek” są nieco mylące, ponieważ wiele różnych pisowni tego słowa znaleziono nawet w starszym użyciu. Utrudnia to powiązanie z nim jakiegokolwiek pojedynczego pochodzenia lub znaczenia, ponieważ różne pisownie mogą pochodzić z różnych źródeł językowych. Jest to najprawdopodobniej francuski termin, chociaż nawet jego francuska pisownia zmieniła się na przestrzeni lat i może pochodzić z jednego z kilku różnych zastosowań. Współczesna pisownia i użycie „przydomka” prawdopodobnie pochodzi od francuskiego słowa, które odnosi się do kawałka mięsa znajdującego się pod brodą zwierzęcia.
W użyciu przydomek to słowo zwykle używane jako pseudonim dla konkretnej osoby lub rzeczy. Rozróżnienie między pseudonimem a przydomkiem jest jednak dość niejasne i niektóre przykłady pseudonimu jednej grupy mogą być następnie używane jako przykłady przydomków przez inną. W powszechnym użyciu te dwa terminy mogą być używane zamiennie z niewielkim zamieszaniem. Bardziej precyzyjne użycie może jednak wykorzystywać przydomki jako bardziej wyrafinowane lub zaostrzone formy pseudonimów, które mają na celu przekazanie określonej konotacji, zwykle pozytywnej lub negatywnej.
Termin „Wielkie Jabłko” odnoszący się na przykład do Nowego Jorku może być postrzegany jako pseudonim lub przydomek, w zależności od preferencji danej osoby. Ponieważ termin ten nie oznacza z natury uczucia lub niezadowolenia, może być postrzegany bardziej jako pseudonim; podczas gdy termin taki jak „Miasto miłości” używany w odniesieniu do Paryża wyraźnie wskazuje na pozytywne skojarzenie i jest bardziej prawdopodobne, że zostanie uznany za przydomek. To rozróżnienie jest jednak minimalne i nie powinno być uważane za absolutne, ponieważ wiele terminów, takich jak „Bard z Avon” dla Williama Szekspira i „Honest Abe” dla Abrahama Lincolna, można postrzegać jako pseudonimy lub przydomki. Podobnie jak w przypadku wielu aspektów języka, istnieje duża elastyczność i niepewność, jeśli chodzi o właściwe rozróżnienie między pseudonimami a przydomkami.