Co to jest Rondelet?

Rondelet, zwany także roundelay, to rodzaj krótkiego wiersza o ściśle rymowanej i metrycznej strukturze. Wywodzi się z dłuższego typu poematu zwanego rondeau. Nazwa „rondelet” jest zdrobnieniem od „rondeau” i oznacza „mały okrągły”. Ten rodzaj krótkiego wiersza jest powszechny w późnej poezji średniowiecznej, szczególnie we Francji.

W rondelku cały wiersz składa się tylko z jednej strofy. Ta zwrotka zawiera siedem wierszy. W większości przypadków cztery wiersze mają osiem sylab, ale pierwszy, trzeci i siódmy wiersz mają tylko cztery sylaby. Ta sylabiczna struktura jest powszechna w tego typu wierszach, ale nie uniwersalna; niektóre przykłady zawierają osiem sylab w każdym wierszu. Niektóre wiersze z pięcioma wierszami można nazwać rondeletami, ale struktura siedmiowierszowa jest, ściśle rzecz biorąc, poprawna.

Pierwsza, trzecia i siódma linijka wiersza mają nie tylko taką samą niewielką liczbę sylab, ale zawierają dokładnie te same słowa. Ten rodzaj powtarzającej się linii w całym wierszu nazywa się refrenem. Jest to cecha charakterystyczna rondeleta, która w nieco innej formie pojawia się również w rondeau, gdzie występuje na końcach zwrotek. Chociaż słowa refrenu są zawsze takie same, niektóre refreny różnią się interpunkcją lub innymi cechami, aby zmienić znaczenie wiersza w różnych punktach wiersza.

Struktura rymowa tej formy poezji opiera się na prostym schemacie tylko dwóch powtarzających się rymów. Zgodnie z poetycką konwencją są one znane jako A i B. W pierwszym, trzecim, czwartym i siódmym wersie użyto rymu A, podczas gdy w drugim, piątym i szóstym wersie użyto rymu B. Chociaż więcej linii używa rymów A niż B, trzy z nich to powtarzający się refren. Krótka, ale skomplikowana rymowanka i metryczna struktura rondeleta najlepiej zademonstrować na przykładzie.

Rondelet
jest z pewnością trudną formą.

Rondelet

jest napisane w określony sposób

a jeśli nie przestrzegasz normy

przekonasz się, że nie wykonujesz

rondelka.
W poezji średniowiecznej rondelety często były nastawiane na muzykę. To może wyjaśniać wariant pisowni „roundelay”, ponieważ „świecki” zwykle odnosi się do wiersza przeznaczonego do śpiewania. Jednak w oryginalnym języku francuskim to znaczenie nie występuje. Podobieństwo w wymowie „lay” i „-let” jest przypadkowe.