Kiedy osoby mówiące po angielsku odnoszą się do dawania komuś zimnego ramienia, oznacza to, że osoba ta jest ogólnie nieprzyjazna dla kogoś innego. Może to również oznaczać, że ktoś nie współpracuje lub nie działa aktywnie przeciwko tej osobie. Ten generalnie negatywny idiom używa słowa zimno na określenie negatywnych emocji. Słowo zimno może być użyte w języku angielskim samo w sobie, aby opisać negatywne zachowanie danej osoby wobec kogoś innego, ale to wyrażenie ogólnie oznacza bardziej nagły obrót wydarzeń.
Inną frazą, która jest podobna do dawania zimnego ramienia, jest fraza „milczące traktowanie”. Kiedy ktoś nie rozmawia z kimś innym z powodu negatywnych czynników emocjonalnych, mówi się, że traktuje tę osobę w milczeniu. To zdanie jest dokładniejsze niż inne, ponieważ danie komuś zimnego ramienia nie oznacza automatycznie milczenia.
Pochodzenie frazy jest kontrowersyjne. Niektórzy uważają, że wspólne znaczenie jest w rzeczywistości związane z fizycznym ramieniem osoby, co oznacza, że ktoś dosłownie odwraca ramię w stronę drugiej osoby, a nie bezpośrednio do niej. Inni wskazują na zwyczaje panujące obecnie w Wielkiej Brytanii, które wskazywałyby, że fraza jest związana z warunkami dotyczącymi żywności.
W pochodzeniu tego wyrażenia związanym z żywnością termin łopatka odnosi się do łopatki z baraniny lub innego mięsa. Mówi się, że upragnionym gościom oferowano ciepłe posiłki w wielu domach, a mniej pożądanym gościom podawano część zimnej łopatki mięsa. To prawdopodobnie przyczyniło się do użycia „zimnego ramienia” jako czegoś używanego do pokazywania negatywnych relacji między ludźmi.
Wielu przytacza pochodzenie tego idiomatycznego wyrażenia jako występujące w XIX wieku, na początku wieku. Pisarze tacy jak Charles Dickens użyli tego wyrażenia nieco później. Ogólnie rzecz biorąc, znalazł się w angielskim leksykonie jako sposób na odniesienie się do negatywnych relacji międzyludzkich i często oznacza bardzo przemyślane i nagłe działanie, zamiast po prostu opisywać dwie osoby, które nigdy się nie dogadywały.
Wraz z frazą „daj komuś zimne ramię”, która jest potocznym i alegorycznym idiomem, mogą obowiązywać niektóre krótsze i bardziej zwięzłe frazy. Wiele społeczności anglojęzycznych w dużym stopniu opiera się na czasownikach frazowych, idiomach składających się z czasownika i przyimka. Tym, który ma tu zastosowanie, jest czasownik frazowy „wyłączyć”. „Odciąć się” od kogoś lub „odciąć się od kogoś” to to samo, co dać mu zimne ramię. Inne bardziej techniczne sformułowania, takie jak „traktuj kogoś z obojętnością” lub „odrzuć pozdrowienie” mogą również mieć zastosowanie do dokładniejszego opisania konkretnych interakcji, które ludzie opisują dość luźno jako „przyznawanie komuś zimnego ramienia”.