Un colocvial se poate referi la cuvinte, expresii sau expresii care nu sunt folosite în majoritatea vorbirii formale scrise, deși acest lucru poate varia. Pot fi numiți și termeni argou, deși nu sunt neapărat argou într-un sens negativ, deoarece adesea nu este nepoliticos să rostești un termen colocvial. Aceste cuvinte pot fi specifice unei regiuni sau se pot încadra într-un stil popular bazat pe o varietate de factori.
Există o mulțime de exemple de colocvialism în vorbirea americană. Mulți oameni ar înțelege expresia „Ce se întâmplă?” ca o întrebare informală care exprimă idei precum „Bună” sau „Ce mai faci?” sau „Ce faci?” Cu toate acestea, persoanele fizice nu ar dori să înceapă o scrisoare de afaceri cu această expresie și, probabil, ar fi deplasată și într-o scrisoare către un membru mai în vârstă al familiei. O parte a problemei cu o expresie precum „Ce se întâmplă” este că este foarte vagă, iar caracterul ei informal nu ar fi potrivit pentru majoritatea scrierilor formale, cu excepția cazului în care cineva scrie ficțiune în care ar avea sens ca un personaj să rostească o astfel de întrebare.
Unii termeni și expresii provin direct din influența unei culturi asupra limbii. De exemplu, trimiterea de mesaje text a dus la o serie de termeni abreviați care intră în uz comun. „Doamne,” poate fi înțeles ca „O, Dumnezeule,” și oamenii pot auzi oameni, în special cei mai tineri, rostind literele la fel de mult pe cât ar putea spune întreaga frază.
În timp ce americanii ar putea înțelege cu ușurință ce înseamnă „OMG”, ar putea avea mai multe probleme în înțelegerea anumitor cuvinte care sunt folosite în diferite regiuni ale SUA. Uneori, un termen capătă o utilizare specifică care este legată de regiune și poate să nu fie ușor de recunoscut în altă parte; acești termeni se numesc ocazional regionalisme. Unul dintre cele mai faimoase exemple este modul în care diferitele regiuni ale SUA descriu băuturile carbogazoase: în unele regiuni este „pop”, în timp ce în altele, este „sodă”.
Ocazional, pronunția creează fraze colocviale. De exemplu, termenul „pârâu” poate fi scris sau rostit ca „crick” în anumite părți ale SUA. Acest lucru nu trebuie confundat cu colocvialismul în care persoana are o „crăpătură în gât”.
Persoanele pot observa utilizarea expresiilor colocviale și mai profund dacă vorbesc engleza americană și călătoresc într-un loc precum Australia, unde o fată nouă ar putea fi numită o „drăguță Sheila”, ceea ce o poate lăsa să rânjească ca o vulpe împușcată – cu alte cuvinte, foarte fericită. . Mai mult decât atât, cineva ar putea fi chemat să îngrijească gleznele (copii) în călătorie. Vizitatorii ar trebui să-și amintească doar să nu vorbească prea des (vorbească mult) și să nu se laude (se laudă) atunci când întâlnesc oameni noi.
Chiar și în limba principală a unei persoane, colocvialismul ocazional poate fi dificil de înțeles, dar poate fi mult mai dificil pentru oameni care învață o nouă limbă. O mulțime de cuvinte și expresii colocviale îi pot face pe cei care învață noi limbi străine să fie frustrați. Acesta este în special cazul când un cuvânt este folosit într-un mod destul de diferit de definiția dicționarului.