Το “Blow out of the Water” είναι μια ιδιωματική έκφραση που σημαίνει να νικήσεις έναν αντίπαλο συντριπτικά. Ο όρος δεν χρησιμοποιείται για να περιγράψει μια κλειστή νίκη, χρησιμοποιείται μόνο για να περιγράψει μια νίκη μνημειακών διαστάσεων. Ο όρος που συναντάται συχνότερα σε συζητήσεις για στρατιωτικές εμπλοκές και αθλητικούς αγώνες, έχει τις ρίζες του στον ναυτικό πόλεμο.
Στον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο, ο ναυτικός πόλεμος και τα πυρομαχικά έφτασαν στο σημείο όπου τα πλοία, ιδιαίτερα τα υποβρύχια, είχαν τέτοια καταστροφικά όπλα και συστήματα παράδοσης που όταν χτυπούσαν έναν στόχο, μερικές φορές κυριολεκτικά φυσούσε έξω από το νερό. Η φράση εμφανίστηκε σε ρεπορτάζ μάχης και σε εφημερίδες και σύντομα έφτασε να συμβολίζει τη συντριπτική νίκη. Ο όρος ίσχυε ιδιαίτερα για αθλητικούς αγώνες που κατέληγαν σε αμφίπλευρες νίκες.
Οι ιδιωματισμοί είναι όροι ή φράσεις που δεν μπορούν να γίνουν κατανοητοί με αυστηρό ορισμό των λέξεων που συνθέτουν. Το “Blow out of the water” ή οι παραλλαγές του είναι εύκολα κατανοητές όταν χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν το αποτέλεσμα μιας ναυμαχίας: “Το HMAS Canberra ανατινάχθηκε έξω από το νερό από την ιαπωνική ομάδα δράσης.” Θα ήταν αδύνατο για κάποιον να κατανοήσει τη χρήση του σε διαφορετικό πλαίσιο, ωστόσο, χωρίς την κατανόηση του ιδιώματος από έναν μητρικό ομιλητή. Για παράδειγμα, «η υπεράσπιση έσκασε την υπόθεση του εισαγγελέα από το νερό» θα μπερδέψει τους περισσότερους μη φυσικούς ομιλητές.
Αυτό το συγκεκριμένο ιδίωμα παρουσιάζει μια πρόσθετη πρόκληση για τους μη φυσικούς ομιλητές: σπάνια εκφράζεται ως “φύσημα έξω από το νερό”. Αντίθετα, χρησιμοποιείται πιο συχνά στον παρελθόντα χρόνο, για να περιγράψει ένα γεγονός που έχει ήδη συμβεί. Για παράδειγμα, μια αθλητική αναφορά μπορεί να έχει ως εξής: «Η ομάδα μπέιζμπολ της πόλης της πατρίδας έδιωξε την ομάδα που επισκέφτηκε από το νερό». Θα μπορούσε επίσης να χρησιμοποιηθεί στον ενεστώτα ως απειλή ή πρόβλεψη: “Θα τους φυσήξουμε από το νερό!”
Ο αθλητισμός είναι ο πιο συνηθισμένος στίβος στον οποίο το ιδίωμα μπορεί να βρεθεί σε σύγχρονη χρήση, αλλά μπορεί να εφαρμοστεί σε οποιαδήποτε αγωνιστική κατάσταση. «Ο υποψήφιος μελαχρινός ίππος έριξε τον κατεστημένο από το νερό στη συζήτηση του περασμένου Σαββατοκύριακου», θα μπορούσε να περιγράψει εύστοχα μια πολιτική αντιπαράθεση. «Το νέο πολυκατάστημα μετακόμισε στην πόλη και έσκασε τις μοντέρνες μικρές μπουτίκ ακριβώς έξω από το νερό», θα περιέγραφε παρομοίως μια τάση σε μια περιοχή λιανικής μιας πόλης. Και στον τομέα της σύγχρονης επικοινωνίας, «Αυτή η νέα εφαρμογή φυσάει όλους τους άλλους από το νερό!»
Ο Αμερικανός στρατηγός Τζορτζ Πάτον φημολογείται ότι είπε: «Δίπλα στον πόλεμο, όλες οι άλλες μορφές ανθρώπινης προσπάθειας συρρικνώνονται σε ασημαντότητα». Συχνά συμβαίνει ότι ο καιρός του πολέμου παρέχει το περιβάλλον μέσα στο οποίο σημειώνονται τεχνολογικές και ιατρικές εξελίξεις που τελικά ωφελούν την ανθρωπότητα στην ειρήνη. Είναι κατάλληλο, λοιπόν, ότι ακόμη και οι όροι και οι φράσεις που χρησιμοποιούνται για την περιγραφή πραγματικών γεγονότων στον πόλεμο γίνονται το θεμέλιο των ιδιωμάτων που χρησιμοποιούνται για την περιγραφή των λιγότερο θανατηφόρων αγώνων που χαρακτηρίζουν την εποχή της ειρήνης.