Τι σημαίνει «σε ένα τσιμπούρι»;

Η αγγλική ιδιωματική φράση, «in a tick», αναφέρεται σε κάτι που συμβαίνει σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα. Ένα τσιμπούρι είναι ένα μικρό χρονικό διάστημα, μικρότερο από ένα δευτερόλεπτο. Οι ορισμοί ποικίλλουν ανάλογα με το πραγματικό χρονικό διάστημα που αντιπροσωπεύεται από αυτήν την άτυπη λέξη.

Στον επιστημονικό τομέα, όπου χρησιμοποιείται μερικές φορές, ένα τικ μπορεί να σημαίνει ένα νανοδευτερόλεπτο ή 100 νανοδευτερόλεπτα. Η χρήση του ποικίλλει και πρέπει να αναφέρεται συγκεκριμένα από τα μέρη που το χρησιμοποιούν για να περιγράψουν τον χρόνο. Σε άλλους κλάδους, όπως στο χρονοδιάγραμμα των αθλητικών δραστηριοτήτων, το τσιμπούρι αναφέρεται συνήθως ως ένα δέκατο του δευτερολέπτου. Στον προγραμματισμό υπολογιστών, αναφέρεται σε ένα συχνά αυθαίρετο χρονικό διάστημα που αναγνωρίζεται από ένα ψηφιακό χρονόμετρο.

Όταν οι Αγγλόφωνοι λένε ότι κάτι θα γίνει, “σε ένα τσιμπούρι”, λένε ότι θα γίνει γρήγορα. Πολλά άλλα ιδιώματα στα αγγλικά υπάρχουν για να εκφράσουν την ίδια ιδέα. Για παράδειγμα, οι ομιλητές της αγγλικής γλώσσας μπορεί επίσης να πουν “in a jiffy” ή να χρησιμοποιήσουν μια συντομευμένη εκδοχή της λέξης “second” όπως στο “in a sec”. Μια άλλη πιο ιδιωματική φράση είναι, «σε δύο κουνήματα ουράς αρνιού».

Η προέλευση της φράσης, «σε ένα τσιμπούρι», είναι κάπως ασαφής. Πολλοί ιστορικοί λέξεων υποστηρίζουν ότι η φράση βασίστηκε αρχικά στο χτύπημα ενός ρολογιού. Οι ομιλητές της Αγγλικής γλώσσας μπορεί επίσης να αναφέρονται στο “το χτύπημα του χρόνου” ή να χρησιμοποιούν τη λέξη tick ως ρήμα με πολλούς άλλους τρόπους.

Η ιδιωματική φράση, “σε ένα τσιμπούρι”, χρησιμοποιείται πιο συχνά για να περιγράψει μια δραστηριότητα ή ένα γεγονός. Σπάνια θα πουν οι αγγλόφωνοι, «θα το κάνεις τσιμπούρι;» ή χρησιμοποιήστε τη φράση σε μορφή ερώτησης. Με αυτόν τον τρόπο, η φράση μοιάζει με τις άλλες που αναφέρθηκαν παραπάνω. Αυτές οι φράσεις χρησιμοποιούνται συχνότερα ως διαβεβαίωση σε κάποιον που θέλει να μάθει πόσο σύντομα θα γίνει κάτι. Για παράδειγμα, απαντώντας σε ερωτήσεις όπως “πότε θα έχετε έτοιμο το αυτοκίνητό μου;” μια σωστή απάντηση θα ήταν “σε ένα τσιμπούρι”.

Όσοι δεν είναι εξοικειωμένοι με τη φράση δεν θα πρέπει να τη συγχέουν με άλλες με βάση τη λέξη «τικ», καθώς και τη συσχετισμένη ιδιωματική λέξη «τοκ». Μαζί, το «τικ-τακ» περιγράφει τον ήχο ενός ρολογιού. Οι ομιλητές της Αγγλικής γλώσσας μπορεί να μιλούν για «χρόνο που μένει μακριά» ή «το τικ-τακ του χρόνου», χωρίς να αναφέρονται πραγματικά σε κάποια συγκεκριμένη μονάδα χρόνου. Ορισμένοι ομιλητές της αγγλικής γλώσσας μπορεί επίσης να χρησιμοποιήσουν τη φράση, “tick when I should tock”, η οποία γενικά αναφέρεται σε λιγότερο παραγωγική ή λιγότερο πετυχημένη συμπεριφορά.