Μια εμπνευσμένη ιστορία ή μια νοσταλγική ταινία λέγεται συχνά ότι «ζεσταίνει την καρδιά σου», αλλά πού ακριβώς βρίσκονται; Δεν αποτελεί έκπληξη το γεγονός ότι η απάντηση δεν θα είναι μια δοκιμαστική ερώτηση σε οποιαδήποτε εξέταση ιατρικής σχολής. Οι «κοκαλιές» είναι περισσότερο μεταφορικές παρά φυσικές, αν και η φράση μπορεί να εντοπιστεί στις ιατρικές πεποιθήσεις του 15ου αιώνα. Δυστυχώς, η ετυμολογική διαδρομή γίνεται λίγο θολή μετά από αυτό.
Σύμφωνα με μια δημοφιλή θεωρία, η φράση “cockles of your heart” προέρχεται από τη λατινική περιγραφή για τις κοιλότητες της καρδιάς, cochleae cordis. Πιστεύεται ότι η λέξη «κοκαλιές» είναι μια αλλοιωμένη εκδοχή των κοχλιών, που πιθανότατα εισέρχεται στη λαϊκή γλώσσα ως μια μορφή αργκό. Η επικρατούσα ιατρική άποψη εκείνης της ημέρας και της εποχής ήταν ότι οι κοιλίες της ανθρώπινης καρδιάς έμοιαζαν με τα ομόκεντρα κελύφη μικρών μαλακίων ή σαλιγκαριών, γνωστών και ως κοχλίας ή κοκκίδες. Αυτή η θεωρία σχετικά με την προέλευση της φράσης πραγματεύεται τη σύνδεση μεταξύ του φυσικού και συναισθηματικού ρόλου της καρδιάς, αλλά η αναλογία του κελύφους φαίνεται να είναι πιο ακριβής με τη δομή του ανθρώπινου αυτιού. Ο λατινικός κοχλίας εξακολουθεί να χρησιμοποιείται για να περιγράψει το αυτί, όχι το κάρδιο ή την καρδιά.
Μια άλλη θεωρία βάζει το σαλιγκάρι πριν από το κάρο, σαν να λέμε. Κατά τον Μεσαίωνα, υπήρχε πληθώρα μικρών μαλακίων και σαλιγκαριών των οποίων τα κοχύλια είχαν αόριστα σχήμα καρδιάς. Στο παλιό ιρλανδικό λαϊκό τραγούδι “Molly Malone”, γίνεται αναφορά σε αυτά τα βρώσιμα μαλάκια ως “κοκαλάκια και μύδια”. Είναι πιθανό ότι το σχήμα αυτών των κοχυλιών κοχυλιών ενέπνευσε μια σύγκριση με τους θαλάμους της ανθρώπινης καρδιάς. Αυτή η θεωρία ακούγεται εύλογη, αλλά η λατινική ρίζα για τα μαλάκια και η λατινική ρίζα για την καρδιά δεν είναι παρόμοια. Αν η φράση «τα κοκαλάκια της καρδιάς σου» προήλθε από σύγκριση με κοχύλια μαλακίων, τότε μπορεί να ήταν μια μορφή αργκό από τότε.
Μια πιθανότητα για την προέλευση της φράσης μπορεί να είναι ένας εναλλακτικός ορισμός των «κοκαλών». Μερικοί λένε ότι οι θάλαμοι ενός κλιβάνου ονομάζονταν κοκαλάκια, αν και αυτή η χρήση προφανώς έχει ξεφύγει από την κοινή χρήση. Σύμφωνα με αυτή τη θεωρία, οι κουκούλες της καρδιάς σας είναι ανάλογοι με τους ψυχρούς θαλάμους ενός κλιβάνου, ο οποίος πρέπει να θερμανθεί σε μια συγκεκριμένη θερμοκρασία για να λειτουργήσει όσο το δυνατόν καλύτερα. Θα μπορούσε να υποστηριχθεί ότι μια νοσταλγική ταινία ή μια άλλη εμπειρία που επιβεβαιώνει τη ζωή ζεσταίνει ένα άτομο με την ίδια έννοια που μια φωτιά ζεσταίνει τα «κοκαλάκια» ενός κλιβάνου.
Υπάρχει ακόμη και μια θεωρία ότι η γαλλική λέξη για το κέλυφος, coquille, είναι τόσο κοντινή στην προφορά και την έννοια του «κοκαλοπαγώνω» που ήταν αναπόφευκτη μια σύγκριση με τις θαλάμες που μοιάζουν με κοχύλια της ανθρώπινης καρδιάς. Η χρήση ξένων λέξεων σε περιστασιακή συνομιλία είναι μια πανάρχαια πρακτική σε οποιαδήποτε γλώσσα, και είναι πιθανό η φράση «τα κοκαλάκια της καρδιάς σου» να έχει εξελιχθεί από τα πιο επηρεασμένα «κοκίλους της καρδιάς σου».