Το Shema είναι ένας όρος που δίνεται σε ένα σύνολο καθημερινών προσευχών που απαγγέλλονται από μέλη της εβραϊκής πίστης. Είναι επιβεβαιώσεις της κυριαρχίας του Θεού και της μοναδικής φύσης του Θεού, που στηρίζουν τα μονοθεϊστικά στοιχεία του Ιουδαϊσμού. Το Shema απαγγέλλεται δύο φορές την ημέρα, τόσο κατά τη διάρκεια της πρωινής όσο και της βραδινής προσευχής, και θεωρείται εντολή, ή mitzvah, ξεχωριστή από την εντολή απλώς να προσευχόμαστε.
Το Shema αρχίζει Shema Yisrael Adonai eloheinu Adonai ehad, που σημαίνει κατά προσέγγιση Άκου, Ισραήλ, ο Κύριος είναι ο Θεός μας, ο Κύριος είναι Ένας. Διαφορετικές παραδόσεις απαγγέλλουν το Shema όρθιος ή καθισμένος. Παραδοσιακά το απαγγέλλονταν όρθιο, για να του δείξουν ιδιαίτερη ευλάβεια και να δείξουν ότι ήταν μια πράξη μαρτυρίας για τον Κύριο, όπως στα εβραϊκά δικαστήρια η μαρτυρία δίνεται πάντα όρθια. Τον 9ο αιώνα μια αίρεση του Ιουδαϊσμού χρησιμοποίησε τη στάση για να δηλώσει ότι η Shema ήταν τα μόνα πραγματικά θεϊκά προερχόμενα τμήματα της Τορά, και έτσι οι κύριοι Εβραίοι σταμάτησαν να στέκονται ενώ την απαγγέλλουν.
Αυτές τις μέρες, διαφορετικές εκκλησίες έχουν διαφορετικές πρακτικές κατά τη διάρκεια του Shema. Οι περισσότεροι Ορθόδοξοι Εβραίοι κάθονται ενώ απαγγέλλουν το Shema, επειδή η μελέτη γίνεται καθιστός και η απαγγελία από την Τορά θεωρείται μελέτη. Πολλοί Συντηρητικοί και Μεταρρυθμιστές Εβραίοι στέκονται ξανά, ωστόσο, για να επιδείξουν σεβασμό για την απαγγελία. Οι Εβραίοι που φορούν τάλιτ συνήθως κρατούν τα κρόσσια με το αριστερό χέρι ενώ απαγγέλλεται το Shema και όταν αναφέρονται οι εντολές το κρόσσι φιλιέται από αγάπη.
Η πρώτη γραμμή του Shema θεωρείται από τους περισσότερους ως η πιο σημαντική και αποδίδεται ιδιαίτερη ευλάβεια σε αυτές τις λέξεις. Συχνά τα μάτια καλύπτονται με τα χέρια για να αφαιρέσουν κάθε απόσπαση της προσοχής και θα πρέπει να δίνεται μεγάλη έμφαση στο νόημα των λέξεων.
Στη συνέχεια δίνεται μια ευλογία, που θυμίζει τις ημέρες του Ναού. Η γραμμή είναι Barukh shem kvod malkhuto l’olam va-ed, ή χονδρικά: Ευλογημένο το Όνομα της Ενδόξου Μεγαλειότητάς Του, για πάντα και για πάντα. Δεδομένου ότι αυτή η γραμμή δεν προέρχεται από την ίδια την Τορά, συνήθως μιλιέται πιο ήσυχα από τα άλλα μέρη της Shema, αν και στο Yom Kippur συχνά μιλιέται με πλήρη ισχύ.
Στη συνέχεια έρχονται διάφορα αποσπάσματα από την Τορά. Το πρώτο απόσπασμα συνεχίζει την αρχή του Shema, από το Δευτερονόμιο 6:5-9. Δείχνει τη δέσμευσή του στον Κύριο και την επιθυμία να μελετήσει και να μεταδώσει τη γνώση του Λόγου του Θεού. Διαβάζει χονδρικά: Θα αγαπάς τον Αδωνάι τον Θεό σου με όλη σου την καρδιά, με όλη σου την ψυχή και με όλη σου τη δύναμη. Και αυτά τα λόγια, που σας προστάζω σήμερα, θα είναι στην καρδιά σας. Θα τα διδάξετε με επιμέλεια στα παιδιά σας και θα μιλάτε για αυτά όταν κάθεστε στο σπίτι και όταν πηγαίνετε ταξίδι, όταν ξαπλώνετε και όταν σηκώνεστε. Θα τα δέσεις ως σημάδι στο χέρι σου, και θα είναι κοσμήματα ανάμεσα στα μάτια σου. Θα τα γράψετε στους παραστάτες του σπιτιού σας και στις πύλες σας.
Το δεύτερο μεγάλο απόσπασμα από το Shema είναι από το Δευτερονόμιο 11:13-21. Ασχολείται με τις εντολές που διαβιβάστηκαν από τον Θεό και την υποχρέωση να εκτελούνται αυτές οι εντολές. Συζητά επίσης τις ιδέες της τιμωρίας και της ανταμοιβής για τους πιστούς. Μιλάει για την αποστολή της βροχής για εκείνους που υπηρετούν τον Θεό με όλη τους την καρδιά και για την οργή του Θεού με εκείνους που απομακρύνονται από τον Θεό και λατρεύουν ψεύτικους θεούς.
Το τρίτο μεγάλο απόσπασμα του Shema είναι από τα Αριθμοί 15:37-41. Ασχολείται με την υποχρέωση να φοράμε το τζίτζιτ με κρόσσια, να θυμόμαστε τις εντολές που έδωσε ο Θεός στον λαό Του. Επιβεβαιώνει επίσης την υποχρέωση να ακολουθείτε τις εντολές και υπενθυμίζει στους πιστούς ότι, εγώ είμαι ο Κύριος ο Θεός σας που σας έβγαλα από τη γη της Αιγύπτου για να είμαι ο Θεός σας. Εγώ είμαι ο Κύριος ο Θεός σου. Αλήθεια.
Στα μεταρρυθμιστικά κινήματα βλέπει κανείς συχνά τη δεύτερη και την τρίτη μακροσκελή παράγραφο να παραλείπονται από την απαγγελία του Shema, δεδομένου ότι η μεταρρυθμιστική έννοια της ανταπόδοσης είναι πολύ διαφορετική και η εντολή να φορούν το tzitzit δεν είναι αποδεκτή. Τα δύο τελευταία εδάφια, ωστόσο, των Αριθμών 15:40-41, εξακολουθούν να περιλαμβάνονται.