Języki bantu to duża rodzina języków używanych głównie w południowej części Afryki. Do tej rodziny zalicza się ponad 500 języków, w tym suahili, xhosa i zulu. Uczniowie języków bantu mają wiele materiałów do pracy, ponieważ rodzina jest tak liczna, a mówcy są bardzo rozproszeni po całej Afryce. Liczne badania tych języków zostały opublikowane od 1948 roku, kiedy Malcolm Guthrie przeprowadził wyczerpujący przegląd tej rodziny języków.
„Bantu” w językach bantu odnosi się do wspólnego trendu językowego, który można znaleźć w wielu językach z tej rodziny. Przedrostek „ba” to liczba mnoga osób, a „-ntu” lub „-tu” to sufiks, który oznacza również „ludzie”. Wiele z tych języków używa słowa „Bantu” w odniesieniu do ludzi i ta cecha wspólna jest rozpoznawana w nazewnictwie tej grupy językowej.
Języki te są częścią większej grupy językowej sklasyfikowanej jako języki bantoidów; Języki bantoidów należą z kolei do grupy języków afrykańskich Niger-Kongo, które są powszechnie używane w dużej części Afryki. Niektórzy ludzie mogą odróżnić języki bantu od wąskich języków bantu; wąskie języki bantu to te, które zostały zdefiniowane i omówione przez Guthrie w jego badaniach. Niektórzy lingwiści zwracają uwagę, że wiele języków zostało przeoczonych lub nieznanych w czasach Guthrie i że jego klasyfikacja powinna prawdopodobnie zostać zaktualizowana, aby to odzwierciedlić.
Wiele języków bantu używa duplikacji do podkreślenia punktu, jak ma to miejsce w przypadku słowa piga w języku suahili, co oznacza „uderzenie”, które może być użyte do dwukrotnego oznaczenia, że coś zostało uderzone wiele razy. Języki bantu również zwykle nie mają ciągów spółgłosek; każda spółgłoska jest rozbita przez samogłoskę, a słowa często kończą się samogłoskami. Wiele z tych cech jest również używanych w słowach zapożyczonych, które można dostosować do schematu języka Bantu, na przykład w sukulu oznaczającym „szkołę”. Istnieją oczywiście wyjątki od tych reguł, jak w przypadku każdego języka.
Podobnie jak w przypadku wielu rodzin językowych, istnieje wiele podobieństw w językach bantu, które pozwalają językoznawcom prześledzić zmiany historyczne. Języki te ujawniają również wiele o kulturach, w których są używane, ponieważ ludzie zachowują swoją historię i przekonania w języku mówionym. Odwiedzający Afrykę mogą zmagać się z językami bantu, ponieważ jest ich tak wiele, a także wiele dialektów, co czasami utrudnia komunikację. W wielu regionach język taki jak pidgin, suahili lub angielski jest używany jako lingua franca.