Motto to zwięzłe stwierdzenie przekonań lub ideałów i może być albo zdaniem, albo krótką frazą. Osoba może mieć osobiste motto, a organizacja lub firma może mieć takie, które podwaja się jako hasło reklamowe. Mogą je mieć narody, podobnie jak politycy, którzy często wyrażają je za pomocą pamiętnych haseł. Ich celem jest przypomnienie interesariuszom fundamentalnych przekonań, które leżą u podstaw wysiłku.
Osobiste motto może być częścią publicznej tradycji rodzinnej, jak w przypadku napisów towarzyszących herbowi rodziny, lub indywidualnego i prywatnego wyboru. Oświadczenie może być w ojczystym języku danej osoby, ale istnieje wiele takich, które tradycyjnie były tłumaczone po łacinie. Oto kilka przykładów osobistych motta:
Cooperatores Veritatis („Współpracownicy Prawdy”): Papież Benedykt XVI wybrany na kardynała Josepha Ratzingera
Vi et veritate („Przemocą i prawdą”): rodzina Sloan — Szkocja
Semper Eadem („Zawsze taki sam”): królowa Anglii Elżbieta 1
„Bunt wobec tyranów to posłuszeństwo Bogu”: epitafium Benjamina Franklina, przyjęte przez Thomasa Jeffersona
Hasło reklamowe organizacji może zawierać motto. W przeciwieństwie do tych, które koncentrują się na rozpoznawaniu nazw lub cechach produktu, ten typ wskazuje na podstawowe zasady organizacji. Oto kilka przykładów:
Wszystkie wiadomości, które można wydrukować. (The New York Times)
Inspirujące umysły (Dalhousie University, Kanada)
Zwróć uwagę, że motto The New York Times odnosi się do rozeznania i dyskryminacji organizacji w wyborze tego, co ma zaprezentować swoim czytelnikom, a także zakresu ich relacji. To hasło jest tak dobrze znane i kojarzone z jakością, że parodia publikacji The Onion użyła hasła „wszystkie wiadomości, które nadają się do przedruku” w promowaniu „The Onion Presents Embedded in America, Volume 16” swoich archiwów. Uniwersytet Dalhousie skupia się również na relacjach z klientami, którymi są ich studenci.
Hasła narodowe są często związane z herbem kraju lub jego walutą. Niektóre są bardziej opisowe niż idealistyczne:
A mari usque ad mare („Od morza do morza”): Kanada
„In God We Trust”: Stany Zjednoczone, wprowadzone na walutę w 1864 r.
E Pluribus Unum („Out of Many, One”): Stany Zjednoczone, wprowadzone na walutę w 1795 r.
Oprócz utrzymywania nazwiska kandydata w oczach opinii publicznej i w uszach opinii publicznej, hasło kampanii może być mottem wyrażającym publiczną wersję ideałów lub przekonań kandydata lub partii, jak pokazują poniższe przykłady:
„Dobrobyt i postęp”: Al Gore, 2000
„Współczujący konserwatyzm”: George W. Bush, 2000
„Rząd, przez i dla ludzi… a nie interesy pieniężne”: Ralph Nader, 2000
Motto Nadera to cytaty z przemówienia prezydenta Lincolna w Gettysburgu, łączące Nadera ze wszystkim, co Lincoln wyraził w tym dobrze znanym przemówieniu.