Skąd bierze się fraza „Keping Mum”?

Wyrażenie „trzymać mamę”, podobnie jak „milczeć”, ma swoje korzenie w XIV wieku i istnieje wiele powiązanych wyrażeń, które również używają słowa „mama”, ilustrując wiele sposobów, w jakie język może się różnić w codziennym życiu. stosowanie. Koncepcja trzymania mamy pojawia się również w niektórych grach słownych, które wykorzystują brytyjski slangowy termin „mama” dla „matki”, który pochodzi z początku XIX wieku. Na przykład plakaty propagandowe z czasów II wojny światowej nawoływały czytelników do „Zostań jak tata: zachowaj mamę” lub „Bądź jak tata: zachowaj mamę”.

„Mama” wydaje się być słowem pochodzenia naśladowczego, nawiązującym do dźwięku „mmmmmm”, który ludzie wydają, gdy mają zamknięte usta i próbują mówić lub gdy ktoś próbuje mówić z ręką zaciśniętą na ustach. Od XIV wieku mówi się o „trzymaniu mamy”, aby podkreślić ideę, że nie zdradzą tajemnicy ani nie będą rozmawiać o jakimś problemie. Ludzie też oczywiście mówili sobie, żeby zachowywać się jak mama.

Termin ten został również zapożyczony przez członków środowiska aktorskiego, którzy mniej więcej w tym samym czasie zaczęli wystawiać „mumie”, czyli nieme sztuki. W mumie ludzie nosili maski, aby ukryć swoją tożsamość i przedstawiali scenę, która często była obarczona politycznymi i społecznymi komentarzami. Aktorzy, którzy brali udział w takich przedstawieniach, byli znani jako mumerzy, a czasami nawet brali w nich udział wysocy rangą członkowie społeczeństwa, używając przebrania jako wymówki, by wplątać się w jakąś frywolność.

Do 1704 roku ludzie mówili „mama to słowo”, nawiązując do idei utrzymania mamy. „Mama” kojarzy się również ze „świnką”, chorobą, która powoduje bolesny obrzęk twarzy, który bardzo utrudnia rozmowę. „Mumia” pochodzi jednak od perskiego słowa mumiya, które odnosi się do wosków używanych do przygotowania egipskich mumii do pochówku, chociaż z pewnością mumie są również dobre w utrzymaniu mamy.

Ten slangowy termin jest używany w wielu krajach anglojęzycznych, a czasami pojawia się w nagłówkach humorystycznych w Wielkiej Brytanii, ponieważ „mama” może odnosić się do milczenia lub matki. Na przykład nagłówek „Polityk trzyma mamę na narkotykach” można odczytywać na dwa różne sposoby, w zależności od tego, którą „mamę” mamy na myśli. Niektóre gazety świadomie podchodzą do tego dwulicowo, a innym razem zabawne nagłówki są czysto przypadkowe.