Co oznacza „przez staw”?

„Across the pond” to idiom, który zazwyczaj odnosi się do Wielkiej Brytanii i Stanów Zjednoczonych znajdujących się po przeciwnych stronach Oceanu Atlantyckiego. To wyrażenie jest niedopowiedzeniem, często używanym jako humorystyczne odniesienie do około 3,500 mil (5,600 km) między wybrzeżami każdego kraju.
Wielka Brytania składa się z kilku wysp na północno-zachodnim wybrzeżu Europy. Do Wielkiej Brytanii należą cztery odrębne kraje: Anglia, Irlandia Północna, Szkocja i Walia. Londyn jest stolicą, a także największym miastem i węzłem transatlantyckich podróży lotniczych.

Po przeciwnej stronie Oceanu Atlantyckiego leżą Stany Zjednoczone. Zarówno Stany Zjednoczone, jak i Wielka Brytania posługują się językiem angielskim jako językiem urzędowym. Stany Zjednoczone mają dwa główne węzły transatlantyckie, jedno w Nowym Jorku, a drugie w Detroit w stanie Michigan, a także kilka mniejszych węzłów we wschodniej części kraju.

Chociaż „across the pond” jest przede wszystkim brytyjskim idiomem używanym w odniesieniu do Wielkiej Brytanii i Stanów Zjednoczonych, wyrażenie to może również odnosić się do Kanady. Kanada ma centra transatlantyckie zarówno w Montrealu, jak i Toronto. Po wschodniej stronie Atlantyku idiom czasami odnosi się do Europy w ogóle. To użycie jest znacznie mniej powszechne.

Ocean Atlantycki to jedyny ocean, do którego odnosi się powiedzenie „po drugiej stronie stawu”. Ameryka Południowa i Afryka nigdy nie są wymienione w tym idiomie, mimo że znajdują się po drugiej stronie Atlantyku. Wynika to z faktu, że powiedzenie jest angielskim idiomem, powszechnie używanym w Wielkiej Brytanii, Stanach Zjednoczonych i Kanadzie, ale rzadko w krajach Ameryki Południowej i tylko w niektórych rejonach Afryki.

Jako zabieg literacki „po drugiej stronie stawu” jest niedopowiedzeniem. W przeciwieństwie do hiperboli, niedopowiedzenia traktują coś jako mniej niż jest. Powszechnym niedopowiedzeniem jest nazywanie poważnej kontuzji „tylko zadrapaniem”. Mówiąc o akwenie Ocean Atlantycki, 41,100,000 106,400,000 XNUMX mil kwadratowych (XNUMX XNUMX XNUMX km²) jako stawie, to żartobliwe niedopowiedzenie.

Ten idiom jest nie tylko niedopowiedzeniem, ale może być również postrzegany jako ironia. Ironiczne stwierdzenie to takie, które oznacza przeciwieństwo tego, co dosłownie mówi. Kiedy ktoś mówi, że podróżuje „przez staw”, stwierdza, że ​​przechodzi przez mały zbiornik wodny, podczas gdy w rzeczywistości przekracza drugi co do wielkości zbiornik wodny na świecie.