Przymiotnik to słowo, które zmienia rzeczownik w zdaniu. Chociaż przymiotniki odgrywają dużą rolę w wielu językach — takich jak angielski — wiele innych języków w ogóle nie ma przymiotników. W języku angielskim zestaw przymiotników jest dość dobrze zrozumiany, chociaż niektórzy ludzie włączają do klasy przymiotników inne części mowy — na przykład rodzajniki takie jak the.
Istnieją dwie główne role, jakie przymiotnik może pełnić w zdaniu, a z kilkoma wyjątkami każdy przymiotnik może równie łatwo przyjąć dowolną rolę. Pierwszą rolą jest działanie jako przymiotnik orzekający, w którym przymiotnik modyfikuje poprzedzający rzeczownik jako orzeczenie, połączone czasownikiem. Przykład przymiotnika orzecznika można znaleźć w zdaniu:
Zebra jest w paski.
w którym przymiotnik w paski łączy się z podmiotem zdania, zebra, za pomocą czasownika copula, który ma być w formie is.
Drugą rolą, jaką może pełnić przymiotnik, jest przymiotnik atrybutywny, w którym modyfikuje rzeczownik poprzez bezpośrednie powiązanie z rzeczownikiem jako część frazy rzeczownikowej. Przykład przymiotnika przymiotnika można zobaczyć w zdaniu:
Zebra pręgowana tańczyła.
w którym przymiotnik w paski jest bezpośrednio związany z podmiotem zdania, zebra. W języku angielskim większość przymiotników atrybutywnych poprzedza rzeczownik, który zamierzają zmodyfikować, podczas gdy w wielu językach romańskich przymiotnik występuje po rzeczowniku. Tak więc po angielsku możemy powiedzieć Piękna kobieta. po francusku powiedzielibyśmy Le femme jolie. co można dosłownie przetłumaczyć jako Piękna kobieta.
Podczas gdy większość przymiotników w języku angielskim może być używana równie łatwo w sensie atrybutywnym lub predykatywnym, niektóre są ograniczone do jednej lub drugiej roli. Na przykład podeszwa przymiotnika może być użyta gramatycznie tylko jako przymiotnik atrybutywny, jak widać w zdaniu:
To jedyny ocalały.
Z drugiej strony próba użycia przymiotnika w roli predykatu skutkowałaby zdaniem niegramatycznym:
Ten ocalały jest jedyny.
Inne angielskie przymiotniki, takie jak samotny, mogą być używane tylko jako przymiotnik orzekający, podczas gdy próby użycia ich w sposób atrybutywny kończą się zdaniami niegramatycznymi.
Przymiotniki mogą być modyfikowane przez przysłówki lub zdania przysłówkowe, ale nie przez inne przymiotniki. Jednak wiele przymiotników można łatwo przetłumaczyć na odpowiadające im przysłówki, po prostu dodając do nich końcówkę -ly. Można to zaobserwować w parach takich jak szybki/szybko i szczęśliwy/szczęśliwy.
W języku angielskim i wielu innych językach przymiotniki mają również prawidłową i nieprawidłową kolejność, w zależności od rodzaju użytych przymiotników. Większość rodzimych użytkowników języka uczy się tej kolejności instynktownie, a związane z nią błędy są jedną z najbardziej oczywistych oznak obecności obcego mówcy. Na przykład, używając przymiotników czerwony, mały i dwa z rzeczownikami książki, większość rodzimych użytkowników języka angielskiego intuicyjnie układa przymiotniki w zdanie Dwie małe czerwone książeczki. Jednak dla osób, które nie są rodzimymi użytkownikami tego języka, równie intuicyjne może się wydawać powiedzenie Dwie czerwone książeczki. a nawet dwie czerwone książeczki. z których oba są od razu oczywiste jako niepoprawne dla native speakera języka angielskiego.
Jak wspomniano wcześniej, nie wszystkie języki używają przymiotników; niektórzy używają innych części mowy, aby wypełnić tę rolę. Na przykład wiele języków rdzennych Amerykanów używa czasowników, aby wypełnić rolę, jaką odgrywają przymiotniki w języku angielskim, dzięki czemu zamiast Kobieta jest niska. mamy do czynienia z czymś w rodzaju Kobieta zwiera. Języki używające rzeczowników jako przymiotników są często bardziej zrozumiałe dla osób posługujących się językiem angielskim, ponieważ nasze formacje zdań mogą z łatwością umożliwiać opis metaforyczny przy użyciu tylko rzeczowników, z czasownikiem być może do nadania smaku, takim jak Słońce było płonącym piekłem. zamiast Słońce paliło. W języku angielskim używane są również rzeczowniki abstrakcyjne, na przykład, aby włączyć ważne stwierdzenie. w Oświadczenie importowe.