Co to znaczy mieć „dzień w słońcu”?

Angielskie wyrażenie „dzień w słońcu” ogólnie odnosi się do długo oczekiwanej uwagi, pochwał lub innych form wdzięczności. Jako taki jest zwykle dołączony do zaimka, na przykład w „jego dniu na słońcu” lub „mój dzień na słońcu”. Często zakłada się, że pozytywne odpowiedzi zawarte w tym zdaniu są zasłużone, choć nie jest to dane.
Chociaż wyrażenie „dzień na słońcu” jest powszechnie rozumiane jako coś bardziej abstrakcyjnego niż rzeczywisty dzień urlopu, niektórzy mogą odnosić się do wyrażenia, aby opisać zachętę ze strony pracodawcy, która może obejmować urlop lub inne przywileje. W powszechnym użyciu idee zachęty i szerszej pozytywnej afirmacji mieszają się w idei frazy idiomatycznej.

Odnosząc się do jakiegoś pozytywnego wyniku dla danej osoby, wyrażenie jest pod pewnymi względami podobne do innego popularnego angielskiego idiomu: „każdy pies ma swój dzień”. W tym wariancie wyrażenia chodzi o to, że każda osoba zasługuje na swój dzień uznania i uznania. Niektórzy anglojęzyczni rozumieją, że wyrażenie „każdy pies ma swój dzień” oznacza, że ​​nawet niezasługujący ludzie mogą w pewnym momencie otrzymać uwagę i pochwały, podczas gdy inni traktują to jako odniesienie do prawdziwych psów, z których wiele jest cierpliwych i długo czeka na nagrody od ich właścicieli.

Jako idiom, „dzień w słońcu” jest czasami łączony z niedzielą, powszechnie znaną w wielu anglojęzycznych społeczeństwach chrześcijańskich jako dzień odpoczynku. Te dwie idee mogą nie być bardzo mocno powiązane pod względem pochodzenia, ale niektórzy anglojęzyczni mogą je ze sobą kojarzyć. Termin „niedziela” ma swoje szczególne pochodzenie, gdzie Rzymianie, nawiązując do różnych światowych religii, kojarzyli „główny dzień tygodnia” ze słońcem. Niektórzy chrześcijanie później przywłaszczyli sobie to jako grę ze słowem „syn”, w którym Jezus Chrystus figuruje jako syn Boży.

„Dzień na słońcu” ma przytłaczająco pozytywną konotację i jest tylko jednym z wielu zwrotów, które traktują słońce jako pozytywny symbol życia lub szczęścia. Na przykład „słoneczny dzień” może być interpretowany przez osoby mówiące po angielsku na wiele pozytywnych sposobów. Słowo „słońce” zostało również wyabstrahowane do różnych pozytywnych idei. Ta ogólna koncepcja jest dość ważna dla języka angielskiego i wielu innych języków świata.