Η φωνητική μεταγραφή περιλαμβάνει τη μετατροπή των ήχων που γίνονται στην ομιλία σε αναγνωρίσιμο αλφάβητο συμβόλων. Προσφέρει στα άτομα μια συγκεκριμένη, ορατή μέθοδο για την κατανόηση του ήχου, και πολλές συσκευές λεξικού ισχυρίζονται ότι μεταφράζουν καθημερινές λέξεις και φράσεις σε φωνητική μεταγραφή. Τα ευκολότερα στη χρήση φωνητικά μεταγραφικά λεξικά χρησιμοποιούν συχνά το Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο, αφού πρόκειται για ένα παγκοσμίως αναγνωρισμένο φωνητικό πρότυπο. Η περιεκτικότητα και η ευκολία είναι σημαντικοί παράγοντες κατά την επιλογή ενός λεξικού φωνητικής μεταγραφής, οπότε πιθανότατα θα συμπεριληφθούν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: στενή μεταγραφή, χαρακτηριστικά διαφοροποίησης γλώσσας, αναγνωρίσιμα σύμβολα και ηλεκτρονικές υπηρεσίες. Εάν προτιμάτε, μπορείτε να επιλέξετε ένα λεξικό για όλες τις χρήσεις που να έχει ορισμούς καθώς και φωνητική μεταγραφή.
Ένα περιεκτικό λεξικό φωνητικής μεταγραφής θα χρησιμοποιήσει πιθανώς ως πρότυπο το Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο. Αυτή η παγκόσμια φωνητική γλώσσα έχει κερδίσει ευρεία αναγνώριση από τους επαγγελματίες. Αναπτύχθηκε από τη Διεθνή Φωνητική Ένωση και χρησιμοποιείται σε αίθουσες διδασκαλίας, σε οργανισμούς γλωσσικής μελέτης και σε γραφεία ιατρών που ειδικεύονται σε προβλήματα ομιλίας. Το αλφάβητο σχεδιάστηκε ως ομοιόμορφος και καθολικός εκπρόσωπος των κοινών ήχων μεταξύ πολιτισμών.
Οι λεπτές διαφορές μεταξύ προφοράς λέξεων σε διαφορετικές διαλέκτους μπορούν να καταγραφούν καλύτερα με ένα φωνητικό λεξικό μεταγραφής που προσφέρει στενή μεταγραφή. Αυτός ο τύπος μεταγραφής καταγράφει τις καλύτερες λεπτομέρειες μιας έκφρασης και προσφέρει παραλλαγές στον τρόπο με τον οποίο μπορεί να προφέρεται ο ήχος. Η ευρεία μεταγραφή, από την άλλη πλευρά, προσφέρει μια γενικότερη επισκόπηση του τρόπου με τον οποίο προφέρονται οι ήχοι. Για αρχάριους, η ευρεία μεταγραφή μπορεί να είναι η καλύτερη, αλλά για όσους επιθυμούν μια πιο εμπεριστατωμένη επιστημονική μελέτη, προτιμάται η στενή μεταγραφή.
Τα εύκολα αναγνωρίσιμα φωνητικά σύμβολα μεταγραφής θα πρέπει επίσης να αποτελούν συστατικά καλών λεξικών φωνητικής μεταγραφής. Η ίδια η μεταγραφή τοποθετείται συχνά σε αγκύλες και τα σημάδια τάσης που υποδεικνύουν έμφαση είναι επίσης σημαντικά. Ένα λεπτομερές φωνητικό λεξικό μεταγραφής θα έχει μεγαλύτερο κατάλογο συμβόλων για να παρέχει ακριβείς προφορές. Επιπλέον, διαφορετικά σημάδια μπορεί να υποδηλώνουν διαφορές μεταγραφής και σε διάφορες γλώσσες. Για παράδειγμα, η κινεζική μεταγραφή είναι συχνά γνωστή ως romanization.
Εκτός από την παροχή πληροφοριών για διάφορες γλώσσες, ένα φωνητικό λεξικό μεταγραφής μπορεί επίσης να συσκευαστεί ως μέρος ενός κανονικού λεξικού με ορισμούς. Λάβετε υπόψη, ωστόσο, ότι η ακρίβεια μπορεί να επιτευχθεί καλύτερα σε ένα σόλο φωνητικό λεξικό μεταγραφής λόγω της εξειδίκευσής του. Ένα εξειδικευμένο λεξικό μπορεί να παρέχει πληροφορίες για περισσότερες λέξεις επειδή έχει περισσότερο χώρο από ένα γενικό λεξικό. Οι εκδότες και οι δημιουργοί ενός λεξικού φωνητικής μεταγραφής είναι επίσης πιο πιθανό να είναι ειδικοί σε φωνητικές μελέτες.
Για γρήγορα και λεπτομερή αποτελέσματα, ο αγοραστής μπορεί να θελήσει να εξετάσει ένα ηλεκτρονικό λεξικό μεταγραφής. Αυτές οι συσκευές περιέχουν περισσότερες πληροφορίες και ενδέχεται να προσφέρουν συνηθισμένες εγκαταστάσεις που θα ενημερώσουν τυχόν σημαντικές αλλαγές στη φωνητική κατανόηση. Τα ηλεκτρονικά λεξικά ενδέχεται επίσης να προσφέρουν δυνατότητες ήχου, έτσι ώστε ο χρήστης να μπορεί να ακούει παραδείγματα προφοράς. Πολλές ηλεκτρονικές κριτικές καταναλωτών και ειδικών είναι ίσως πιο προσιτές και για ηλεκτρονικές συσκευές.
SmartAsset.