Un împrumut este un cuvânt împrumutat dintr-o limbă în alta. Este pe deplin încorporat în noua limbă, preluând fonologia și ortografia noii limbi, astfel încât să fie interpretat de majoritatea vorbitorilor ca un termen nativ. Un cuvânt de împrumut este folosit în mod obișnuit, deși nu întotdeauna, pentru un concept care nu este nativ pentru limba de împrumut, cum ar fi o plantă sau un animal care nu a existat în zona de origine a limbajului de împrumut.
Termenii pot fi împrumuți dintr-o limbă în alta într-o varietate de moduri; pentru a fi un adevărat împrumut, un cuvânt trebuie pur și simplu împrumutat fără traducere și făcut să se conformeze convențiilor de ortografie și pronunție ale limbajului împrumutat. Un alt tip de împrumut, cunoscut sub numele de calc sau traducere de împrumut, traduce termenul împrumutat în cuvintele limbii împrumutate. De exemplu, împrumutul în sine este un calc tradus literal al cuvântului german Lehnwort.
Un termen care este folosit într-o altă limbă fără modificări de ortografie sau de pronunție este pur și simplu un cuvânt străin. Un exemplu este șoferul englez, luat direct din franceză. Un exemplu de împrumut englezesc din franceză, pe de altă parte, este muzica din muzica franceză.
Calcurile se caracterizează prin traducerea unuia sau mai multor elemente ale termenului original în noua limbă. Într-o traducere completă de împrumut, fiecare element este tradus în cuvinte native; de exemplu, francezul gratte-ciel, literalmente „scrape-sky”, este împrumutat de la zgârie-nori englezesc. Într-o substituție parțială, o parte a termenului original este împrumutată cu ridicata, în timp ce o parte este tradusă; adică germană Showgeschäft („show business”), care adaugă cuvântul englezesc show la cuvântul german pentru „afacere”.
Unele împrumuturi din alte limbi nu păstrează nimic din forma cuvântului străin, ci doar sensul, atașând un concept străin unui termen nativ. De exemplu, termenul nativ francez pentru „șoarece”, souris, este acum folosit pentru a se referi la un mouse de computer, un concept împrumutat din engleză.