Ce înseamnă când cineva spune că se va „lovi în cap”?

Nu există un mod delicat de a spune asta: dacă cineva spune că se va lovi la cap, înseamnă că plănuiește să folosească toaleta. Expresia provine din jargonul marinei și al pazei de coastă pentru baie. Marinarii, marinarii și membrii Gărzii de Coastă își numesc șefii instalațiilor, în timp ce personalul militar de la uscat îi numește latrine. Navele navale au de fapt cuvântul cap șablonat pe ușile etanșe care duc la facilitățile înghesuite, dar funcționale.

Originea acestei fraze poate fi urmărită până la vechile nave cu pânze. Marinarii care aveau nevoie să facă ușurință se îndreptau către o zonă desemnată sub punte, lângă prova sau fața navei. Această zonă a fost selectată din mai multe motive. În primul rând, mirosurile ar fi disipate în aer înainte de a ajunge în principalele zone de locuit și de lucru. În al doilea rând, pulverizarea constantă a apei oceanului ar acționa ca un dezinfectant natural și ar menține zona relativ curată.

Deoarece această zonă era, de asemenea, aproape de figura sculptată de pe arc, a devenit cunoscută informal ca cap. Termenul a rămas chiar și în timp ce constructorii de nave au încorporat instalațiile sanitare interioare și alte facilități moderne la navele militare. De atunci, generații de marinari au adoptat expresia lovit capul ca un eufemism și, în cele din urmă, termenul a devenit parte a culturii populare pe măsură ce acești bărbați și femei s-au asimilat înapoi în societate.

Expresia este doar un exemplu de jargon militar care a intrat în uz popular. Există o serie de alți termeni și expresii navali care pot suna foarte familiari pentru urechile de pe uscat, cum ar fi cuvântul wallop. Se spune că regele Henric al VIII-lea a trimis un amiral Wallop în Franța pentru a răzbuna incendierea franceză a orașului Brighton. Pagubele care au rezultat asupra coastei franceze au fost atât de grave încât numele lui Wallop a devenit sinonim cu folosirea forței copleșitoare.

Alte expresii familiare cu origine navală includ hunky-dory, presupusa o corupție a lui Honki-Dori, o stradă japoneză cunoscută pentru ospitalitatea sa față de marinarii aflați în concediu. Un cuvânt argo pentru bârfa de birou, scuttlebutt, se spune că provine și din istoria navală. Marinarii își depozitau apa de băut în butoaie cu dop numite scuttlebutts sau pur și simplu butts. Timpul petrecut în jurul acestor butoaie de apă ar implica adesea repovestirea de zvonuri sau alte știri despre navă.