Ce înseamnă „Mi-ar putea interesa mai puțin”?

„Mi-ar putea păsa mai puțin” este una dintre acele expresii idiomatice, în special în engleza americană, care nu înseamnă neapărat ce spune. Există multe sugestii pentru originea frazei, dintre care cea mai recentă este că este o corupție a „Nu mi-ar putea păsa mai puțin”, probabil folosit pentru prima dată în Marea Britanie în anii 1940. Până în anii 1960, americanii adoptaseră versiunea ușor modificată, poate din lene, auzul slab sau ironie deliberată.

Mulți susțin că a fost lene, la fel ca expresia „o ceașcă fierbinte de cafea”, schimbându-se în „cine vrea o ceașcă fierbinte?” Majoritatea oamenilor ar prefera să bea o ceașcă de cafea fierbinte sau să-și mănânce prăjitura și să o bea și ea. Simplele inversări sau omisiuni ale cuvintelor pot face ca cineva să spună că i-ar putea păsa mai puțin atunci când chiar nu îi pasă deloc.

Există o sugestie că expresia „mi-ar putea păsa mai puțin” ar fi putut fi adoptată, deoarece se potrivește cu anumite fraze idiș care înseamnă în mod deliberat contrariul și pot fi privite ca sarcastice. Astfel de expresii includ: „Ar trebui să fiu atât de norocos”, ceea ce înseamnă într-adevăr că nu este probabil ca cineva să aibă norocul. O altă expresie, „Spune-mi despre asta”, înseamnă opusul și este doar o modalitate de a fi de acord cu vorbitorul. Alternativ, rostind termenul „Mărturisește!” așa cum este folosit în anumite biserici creștine, este un acord similar care rareori înseamnă că cineva va sta de fapt să se așeze sau să se ridice și să dea mărturie despre modul în care s-a convertit la creștinism.

O altă teorie, avansată de specialistul în lingvistică Henry Churchyard, a sugerat afirmația „Nu știi nimic și îți pasă mai puțin”, folosită în Parcul Mansfield al lui Jane Austen, este originea termenului. Dacă acesta ar fi cazul, „nu știi nimic” ar fi comparat cu a-ți pasă mai puțin decât puținul pe care îl cunoști. Versiunea actuală a frazei ar reprezenta atunci un limbaj prin omisiune.

Trebuie menționat că Mansfield Park este una dintre cărțile cele mai puțin populare ale lui Austen și nu a fost foarte apreciată de critici în timpul lui Austen și după aceea. Faptul că oamenii ar cita din el este într-o dispută semnificativă, dar dacă Austen a folosit termenul ca unul comun în zilele ei, este posibil să fi fost deja folosit. Întregul citat, „Nu știi nimic și îți pasă mai puțin, așa cum spun oamenii”, este important pentru că promovează posibilitatea ca expresia să fi fost folosită în zilele lui Austen și ea nu este inventatorul acesteia.

În orice caz, „mi-ar putea păsa mai puțin” este de obicei interpretat ca fiind lipsit de grijă. Fie prin omisiune, design, lene sau citat, este unul dintre acele idiomuri amestecate care îi afectează pe cei care învață limba engleză.