Dacă cineva este descris ca având o „inimă de oțel”, înseamnă că el sau ea nu este influențat de nicio emoție. Acesta este un limbaj englez folosit pentru a descrie oamenii care preferă să-și lase judecata să se bazeze pe fapte sau alte date, mai degrabă decât pe orice ar putea să le influențeze inimile. Expresia implică, de asemenea, că persoana care este descrisă în acest mod poate fi rece și lipsită de tact în relațiile sale cu alte persoane. „Inimă de oțel” este una dintre multele expresii care folosesc locul simbolic al inimii ca locație a tuturor sentimentelor umane ca bază pentru semnificația acesteia.
Există momente în care o persoană poate folosi un cuvânt sau o frază scurtă, înțelegând că ceea ce se spune este menit să fie luat în mod simbolic, mai degrabă decât literal. Aceste cuvinte sau expresii, cunoscute și sub numele de idiomuri, pot avea de fapt semnificații intenționate care sunt mult diferite de ceea ce cuvintele lor ar putea denota literal. După ce sunt folosite într-o anumită cultură pentru o perioadă de timp, sensul lor evoluează până când este înțeles de toți din cadrul culturii. Unul dintre multele expresii derivate din funcționarea inimii umane este expresia „inimă de oțel”.
Această expresie idiomatică specifică implică faptul că persoana în cauză nu este pe cale să fie mișcată de nicio rugăminte emoțională asupra unui subiect. În schimb, această persoană va ignora astfel de cereri și va folosi mijloace mai obiective pentru a lua o decizie importantă. De exemplu, cineva ar putea spune: „Uneori, când ești șef, este mai bine să ai o inimă de oțel și să nu te implici prea mult în ceea ce simt angajații tăi”.
Deoarece este probabil ca cineva care acționează în acest mod să nu devină vreodată prea emoțional, expresia poate fi adesea folosită atunci când cineva este considerat rece față de ceilalți. Când este folosită în acest mod, expresia poate avea chiar și o implicație negativă. Poate fi folosit în așa fel încât persoana în cauză să pară răutăcioasă sau urâtă. De exemplu, luați în considerare propoziția „Trebuie să aibă o inimă de oțel dacă nu a fost deloc mișcat de cererea acelor oameni săraci pentru clemență”.
Multe expresii se bazează pe modul în care inima umană este percepută ca casa figurativă a emoțiilor și sentimentelor. Materialul folosit pentru a descrie inima este un bun indicator al ceea ce înseamnă fiecare dintre aceste expresii. În acest caz, oțelul este greu de înțepat sau de mutat. Acea imobilitate este transferată oricui are o „inimă de oțel”.