Expresia engleză „keep your hair on” este ceva pe care un vorbitor de engleză l-ar putea spune pentru a cere cuiva să fie calm sau pentru a evita să se enerveze sau să se emoționeze în legătură cu ceva. Poate însemna și să așteptați ceva cu răbdare. Această expresie este una dintre mai multe expresii similare pe care vorbitorii de engleză le folosesc fie pentru a cere, a cere sau a sugera răbdare, în funcție de contextele în care sunt folosite aceste expresii.
Unele sinonime mai formale pentru expresia „ține-ți părul” ar include „nu te grăbi”, „fii calm” și „fii răbdător”. În plus, există câteva alte expresii englezești care folosesc conceptul de „ține ceva pe” pentru a se referi la ideea de răbdare. Multe dintre acestea sunt legate de îmbrăcăminte. De exemplu, un vorbitor de engleză poate spune cuiva să „țină cămașa pe tine”, ceea ce are același înțeles.
Există și variații ale acestor expresii. De exemplu, unii vorbitori de engleză ar putea spune și altcuiva să „țină pantalonii pe tine”. Alte expresii similare cu același înțeles includ „ține-ți caii”, care creează o metaforă fizică pentru șoferul unei echipe de cai. Un limbaj mai scurt, cu același înțeles, este verbul frazal „ține”, care este, de asemenea, folosit în mod obișnuit.
Un alt mod care se referă la conceptul de păr este „ține-ți peruca”. Aceasta este încă o expresie care înseamnă „ai răbdare” sau „nu te enerva”. Unele argou englezești mai noi folosesc, de asemenea, cuvântul „perucă” în același context general. În limba engleză modernă, vorbitorii ar putea spune „nu vă întoarceți peruca”. În plus, a fost creat un alt verb phrasal, „wig out” pentru a se referi la procesul de a deveni furios sau nerăbdător. Vorbitorii de engleză s-ar putea cere unii altora să nu se îndepărteze sau să se descrie unul pe altul ca fiind „scăpați” atunci când devin excesiv de furioși sau entuziasmați. Alte verbe frazale sinonime includ „flip out” și „freak out”.
În general, multe dintre aceste fraze sunt folosite doar în situații informale. Multe dintre ele, inclusiv „ține-ți părul pe”, pot avea un ton ușor insultător dacă sunt folosite în mod greșit. Cei care sunt pe picior ușor ca egali pot folosi de obicei aceste fraze în comunicare între ei, dar, de exemplu, un subordonat nu i-ar spune de obicei ceva de genul „ține-ți părul pe” unui șef. Un agent de vânzări ar evita, de asemenea, să folosească astfel de expresii către clienți. Aceste fraze necesită adesea un element de umor pentru a fi folosite eficient.