Το να είσαι «δίπλα στον εαυτό σου» είναι μια ιδιωματική έκφραση που δείχνει ακραία επίπεδα συναισθημάτων, συνήθως αρνητικά όπως απογοήτευση, θυμός ή θλίψη. Όπως όλες οι ιδιωματικές εκφράσεις, δεν προορίζεται να ληφθεί κυριολεκτικά. Αντίθετα, είναι μια μεταφορά που βασίζεται στο πλαίσιο και ότι όλα τα μέρη κατανοούν τις συνέπειές της για να έχουν νόημα.
Η προέλευση του «δίπλα στον εαυτό σου» έχει τις ρίζες του στη Βίβλο. Στις Πράξεις 26:24, η Έκδοση του Βασιλιά Τζέιμς του 1611 της Βίβλου διαβάζει: «Παύλο, είσαι εκτός εαυτού. η πολλή μάθηση σε τρελαίνει». Το εδάφιο περιγράφει μια ακρόαση του Αποστόλου Παύλου ενώπιον του Πόρκιου Φήστου, ενός Ρωμαίου αξιωματούχου στην Ιουδαία, και ο Φήστος σχολιάζει μια επίδειξη θυμού από τον Παύλο.
Η κατανόηση της σημασίας της φράσης γίνεται εμφανής όταν διαβάζουμε μια σύγχρονη μετάφραση του αποσπάσματος. Στη Νέα Διεθνή Έκδοση της Βίβλου, η οποία ολοκληρώθηκε το 1984 και είχε σκοπό να κάνει τη φράση πιο κατανοητή από το κοινό του 20ου αιώνα, ο ίδιος στίχος λέει: «Δεν έχεις μυαλό, Παύλο! φώναξε ο Φήστος. «Η μεγάλη σου μάθηση σε τρελαίνει.» Η σύγχρονη μετάφραση βοηθά στην επικοινωνία της σοβαρότητας του συναισθήματος που υποτίθεται ότι μεταδίδει το «δίπλα στον εαυτό σου». Στην περίπτωση του Παύλου, αυτός ο θυμός τον έχει οδηγήσει στο σημείο της τρέλας.
Αυτή η φράση μπορεί να προκαλέσει σύγχυση σε μη μητρικούς ομιλητές της αγγλικής γλώσσας. Λαμβάνοντας κυριολεκτικά, φαίνεται να σημαίνει την αδύνατη κατάσταση ενός διπλού ατόμου που στέκεται δίπλα στο πρωτότυπο. Δεν είναι αυτός ο σκοπός της φράσης, παρόλο που είναι μια απολύτως ακριβής ανάλυση των λέξεων που την αποτελούν.
Μάλλον, όταν ένα άτομο παρατηρεί ότι κάποιος άλλος φαίνεται να είναι εκτός εαυτού με θυμό, σημαίνει ότι το άτομο αισθάνεται έντονο θυμό και είναι πράγματι όσο πιο θυμωμένο γίνεται. Το ίδιο συμπέρασμα ισχύει για οποιονδήποτε τροποποιητή χρησιμοποιείται, είτε πρόκειται για λύπη, ευτυχία ή οποιοδήποτε άλλο συναίσθημα. Το να είσαι δίπλα σου σημαίνει ότι βρίσκεσαι στο ακραίο ανώτατο όριο ενός συναισθήματος.
Τα μαθήματα αγγλικών ως δεύτερης γλώσσας (ESL) συνήθως περνούν τουλάχιστον ένα ή δύο μαθήματα εστιάζοντας σε ιδιωματισμούς όπως εκτός από τον εαυτό σας. Δεδομένου ότι οι κυριολεκτικές μεταφράσεις είναι άχρηστες, πρέπει να γίνουν συγκεκριμένες εξηγήσεις για κάθε φράση. Η τοπική καθομιλουμένη είναι συνήθως μια από τις τελευταίες πτυχές μιας γλώσσας που μαθαίνεται από έναν μη μητρικό ομιλητή και η ευχέρεια ορίζεται συχνά ως η κατανόηση ιδιωματικών εκφράσεων εκτός από την κυριαρχία της γραμματικής και του λεξιλογίου μιας γλώσσας.