Τι σημαίνει να είσαι «στην αποβάθρα»;

Η φράση «στο εδώλιο» είναι μια ιδιωματική έκφραση που σημαίνει ότι κάποιος ή κάτι υποβάλλεται σε εξέταση ή δοκιμή. Είναι μια βρετανική έκφραση, που χρησιμοποιείται πιο συχνά στο Ηνωμένο Βασίλειο παρά στις Ηνωμένες Πολιτείες. Η προέλευση της φράσης έχει τις ρίζες της στην παραδοσιακή διάταξη της αγγλικής αίθουσας του δικαστηρίου.

Στις Ηνωμένες Πολιτείες, ο κατηγορούμενος και ο νομικός του/της συνήγορος κάθονται σε ένα τραπέζι απέναντι από τον δικαστή και στη μία πλευρά του ενάγοντα ή του εισαγγελέα. Αυτό είναι μέρος της αμερικανικής παράδοσης, που έχει σκοπό να δείξει τις δύο πλευρές ως συμβολικά ίσες μπροστά στα μάτια του νόμου και να επιτρέψει στον κατηγορούμενο να δει τους μάρτυρες εναντίον του. Στη Βρετανία, ωστόσο, ο κατηγορούμενος κάθεται σε κλειστό χώρο στην αντίθετη πλευρά του δικαστή από το βήμα του μάρτυρα. Αυτός ο κλειστός χώρος, που κρατά συμβολικά τον κατηγορούμενο υπό κράτηση κατά τη διάρκεια της δίκης, είναι γνωστός ως αποβάθρα, πιθανότατα προέρχεται από την απαρχαιωμένη φλαμανδική λέξη docke που σημαίνει «κλουβί». Ο κατηγορούμενος σε μια αγγλική ποινική δίκη είναι επομένως φυσικά και κυριολεκτικά στο εδώλιο.

Από αυτήν την κυριολεκτική βάση, η έκφραση «στο εδώλιο» έχει διευρυνθεί στη χρήση της για να περιλαμβάνει καταστάσεις μεταφορικά παρόμοιες με το να είσαι κατηγορούμενος σε ποινική δίκη. Μια εταιρεία που ελέγχεται από την κυβέρνηση για ύποπτη επιχειρηματική παράνομη διαπραγμάτευση, ένας σύζυγος που προσπαθεί να πείσει τη γυναίκα του ότι ήταν πιστός ή ένα νέο φάρμακο που εξετάζεται για έγκριση από τη Βρετανική Ρυθμιστική Υπηρεσία Φαρμάκων και Υγείας (MHRA) θα μπορούσαν να περιγραφούν μεταφορικά ως όντας στην αποβάθρα.

Η φράση «στην αποβάθρα» είναι επίσης ένα εξαιρετικό παράδειγμα της συγκεχυμένης διαφοράς μεταξύ ιδιώματος και μεταφοράς. Ένα ιδίωμα ορίζεται γενικά ως μια έκφραση στην οποία το νόημα στο σύνολό του δεν μπορεί να προέλθει από τις έννοιες των συστατικών λέξεων του, όπως στο «I’m down with that», που σημαίνει «συμφωνώ». Μια μεταφορά είναι μια σύγκριση στην οποία ένα αντικείμενο λέγεται ότι είναι ένα άλλο πολύ διαφορετικό αντικείμενο, προκειμένου να υποδηλωθεί μια ομοιότητα, όπως “Αυτός ο δικηγόρος είναι ένας πραγματικός καρχαρίας”. Τεχνικά, η φράση «στο εδώλιο» είναι περισσότερο μεταφορά παρά ιδίωμα, υποδηλώνοντας ότι η κατάσταση κάποιου είναι ισοδύναμη με εκείνη ενός κατηγορούμενου σε δίκη. Για τον Αμερικανό ομιλητή της αγγλικής γλώσσας, ο οποίος πιθανότατα δεν είναι εξοικειωμένος με τον ορισμό της λέξης «αποβάθρα» στην αίθουσα του δικαστηρίου, η φράση είναι πραγματικά ένα ιδίωμα στο οποίο το νόημα φαίνεται άσχετο με τις έννοιες των συστατικών λέξεων της.