Η κτητική πτώση είναι μια γραμματική πτώση που δηλώνει την κυριότητα ή την κατοχή ενός ουσιαστικού ή αντωνυμίας από άλλο ουσιαστικό ή αντωνυμία. Αυτό μπορεί να ισχύει τόσο για σωστά ουσιαστικά, όπως άτομα ή γεωγραφικές τοποθεσίες που ονομάζονται με το όνομά τους, ή για κοινά ουσιαστικά όπως αυτοκίνητα, σπίτια ή σκυλιά. Σχεδόν κάθε γλώσσα έχει μια κτητική περίπτωση, αν και η δομή δημιουργίας αυτής της περίπτωσης ποικίλλει πολύ. Είναι μια από τις πιο συχνά χρησιμοποιούμενες γενιτικές περιπτώσεις, οι οποίες είναι οι γλωσσικές περιπτώσεις που δηλώνουν τη σχέση μεταξύ δύο ουσιαστικών.
Στα αγγλικά, η κτητική περίπτωση εκφράζεται συνήθως με έναν από τους δύο τρόπους. Όταν το ουσιαστικό κατέχει πρώτο σε μια φράση, μια απόστροφη και το γράμμα «s» προστίθενται γενικά στη λέξη. Για παράδειγμα, ένα ποδήλατο που ανήκει στη Sally θα περιγραφόταν ως «το ποδήλατο της Sally». Σε περίπτωση λέξης πληθυντικού προστίθεται μόνο απόστροφος στο τέλος. Για παράδειγμα, ένα κτίριο που ανήκει σε μια επιχείρηση θα περιγραφόταν ως το «επαγγελματικό».
Ορισμένες αγγλικές αντωνυμίες μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν ως κτητικές από μόνες τους. Για παράδειγμα, στην πρόταση “Την είδες;” η αντωνυμία «της» υποδηλώνει θηλυκό. Εάν, ωστόσο, η πρόταση έγραφε «αυτό είναι το ποδήλατό της», η λέξη «αυτή» θα υποδηλώνει την κατοχή από τη γυναίκα.
Όταν μια αγγλική αντωνυμία ακολουθεί το ουσιαστικό που έχει, συνήθως δεν απαιτεί απόστροφο, αλλά απλώς «s». Για παράδειγμα, το «αυτήν» γίνεται «δικό της» και το «δικό τους» γίνεται «δικό τους». Σε μια πρόταση, ένα παράδειγμα θα ήταν: «το ποδήλατο είναι δικό της».
Η κατοχή μπορεί επίσης να δηλωθεί τοποθετώντας πρώτα το κατεχόμενο ουσιαστικό, δεύτερο το ουσιαστικό και εισάγοντας τη λέξη «of» ανάμεσα στα δύο. Για παράδειγμα, «το ποδήλατο της Σάλι». Αυτή η κατασκευή θεωρείται γενικά αδέξια στα αγγλικά και τις περισσότερες φορές ανταλλάσσεται με τον απλούστερο συνδυασμό απόστροφου. Ωστόσο, αυτή η προτίμηση δεν είναι κοινή σε όλο τον κόσμο.
Σε πολλές άλλες γλώσσες, συμπεριλαμβανομένων των περισσότερων από τις ρομαντικές γλώσσες, όσο μεγαλύτερη είναι η κατασκευή είναι στην πραγματικότητα η πιο συχνά χρησιμοποιούμενη μορφή της κτητικής κεφαλής. Για παράδειγμα, “το ποδήλατο του κοριτσιού” θα μεταφραστεί σε “la bicyclette de la fille” στα γαλλικά. Αυτό λέει κυριολεκτικά «το ποδήλατο του κοριτσιού». Στα ισπανικά, η φράση θα γινόταν «la moto de la muchacha», που επίσης κυριολεκτικά μεταφράζεται σε «το ποδήλατο του κοριτσιού». Για το λόγο αυτό, η κτητική περίπτωση μπορεί να αποτελέσει πρόκληση τόσο για τους μητρικούς ομιλητές που προσπαθούν να μάθουν ξένες γλώσσες όσο και για τους μη φυσικούς ομιλητές που προσπαθούν να μάθουν αγγλικά.