Τι σημαίνει “Spill the Beans”;

Το αγγλικό ιδίωμα «spill the beans» σημαίνει «αποκαλύπτω ένα μυστικό». Οι άνθρωποι μερικές φορές χρησιμοποιούν αυτό το ιδίωμα για να περιγράψουν μια κατάσταση στην οποία κάποιος αποκαλύπτει σκόπιμα και κακόβουλα ένα μυστικό και το ιδίωμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αναφέρεται σε μια τυχαία αποκάλυψη. Η φράση χρησιμοποιείται συχνά όπως «αφήστε τη γάτα να βγει από την τσάντα», ένα άλλο ιδίωμα που αναφέρεται στην απελευθέρωση κάτι που προηγουμένως ήταν κρυμμένο.

Η προέλευση αυτού του ιδιώματος είναι μάλλον ενδιαφέρουσα, για τους ανθρώπους που ενδιαφέρονται για την προέλευση των λέξεων. Σύμφωνα με τη λαϊκή ετυμολογία, το ιδίωμα σχετίζεται με το σύστημα ψηφοφορίας που χρησιμοποιούνταν στην Αρχαία Ελλάδα, στο οποίο οι άνθρωποι έριχναν ασπρόμαυρα φασόλια ή πέτρες ως μυστικές ψηφοφορίες. Η ανατροπή πάνω από το βάζο ή το καλάθι που χρησιμοποιήθηκε για τη συλλογή ψήφων πριν αποφασιστεί το αποτέλεσμα θα ήταν μια κλασική περίπτωση να χυθούν τα φασόλια. Αλίμονο, αν και αυτή η εξήγηση είναι μάλλον γοητευτική, μάλλον δεν είναι σωστή.

Μια άλλη περίπτωση της λαϊκής ετυμολογίας ισχυρίζεται ότι το ιδίωμα αναφέρεται στο χύσιμο φασολιών κατά τη φύτευση, με αποτέλεσμα μια καλλιέργεια να αναπτυχθεί ακανόνιστα. Αυτή η εξήγηση είναι ακόμη λιγότερο πιθανή, δεδομένου ότι δεν υπάρχει σαφής σχέση μεταξύ της ακανόνιστης ανάπτυξης των καλλιεργειών και της απελευθέρωσης πληροφοριών που υποτίθεται ότι είναι μυστικές, εκτός εάν τα χυμένα φασόλια προορίζονται να είναι μυστικά και οι βλαστοί των φασολιών αποκαλύπτουν το μυστικό.

Στην πραγματικότητα, το “spill the bean” εμφανίστηκε για πρώτη φορά στις Ηνωμένες Πολιτείες στις αρχές του 20ου αιώνα, υποδηλώνοντας ότι το ιδίωμα είναι αρκετά πρόσφατης προέλευσης, αν και το “spill” σε σχέση με το να αφήσει κάτι να βγει χρονολογείται από το 1500. Τα φασόλια σε αυτό το ιδίωμα μπορεί απλώς να είναι γεμιστικά, λαμβάνοντας υπόψη τις παραλλαγές όπως “χυθεί τα κότσια σου” για να πεις μυστικά ή απλώς “χυθεί” για να μιλήσεις για εμπιστευτικό υλικό. Τα φασόλια είναι ένα πολύ γνωστό είδος και πολλοί άνθρωποι έχουν χυθεί φασόλια ενώ μαγειρεύουν κάποια στιγμή στη ζωή τους, οπότε το ιδίωμα δημιουργεί μια ζωντανή εικόνα. Αυτό το ιδίωμα χρησιμοποιείται πιο συχνά στα αμερικανικά αγγλικά, αντικατοπτρίζοντας την προέλευσή του.

Η φράση έχει μπει τόσο καλά στην κύρια ροή που εμφανίζεται σε διάφορα μέρη. Χρησιμοποιείται συχνά ως λαϊκή καθομιλουμένη σε ιστορίες δημοσίου ενδιαφέροντος, όπως προφίλ αστυνομικών της μικρής πόλης που είναι ικανοί να πείσουν τους υπόπτους να χυθούν τα φασόλια, και χρησιμοποιείται επίσης ως αργκό εξοικείωση σε ορισμένες τηλεοπτικές σειρές. Οι άνθρωποι μπορούν επίσης να το χρησιμοποιήσουν σε περιστασιακή συνομιλία, ειδικά όταν θέλουν να πειράξουν κάποιον επειδή χύθηκε τα φασόλια για κάτι που προοριζόταν να είναι έκπληξη.