Co to znaczy, że ktoś ma siekierę do szlifowania?

Wyrażenie „siekiera do mielenia” ma dwa znaczenia. Pierwsze znaczenie to tradycyjne amerykańskie, co oznacza posiadanie ukrytych motywów lub osobistych powodów, innych niż oczywiste, aby coś zrobić. Brytyjskim znaczeniem jest chowanie urazy lub żalu przeciwko komuś lub czemuś.
Termin pochodzi od szlifowania siekier za pomocą kamienia szlifierskiego. Siekiery były najpierw wykonane z drewna i kamienia, a następnie zostały wykonane z najlepszego metalu dostępnego dla człowieka. Służą do rozłupywania drewna, ścinania drzew i różnych innych rzeczy. Są także bronią agresji. Osie są ostrzone za pomocą okrągłego kamienia szlifierskiego, który obraca się na osi za pomocą pompy nożnej.

Powszechnie przyjmuje się, że pochodzenie tego terminu w Stanach Zjednoczonych i Wielkiej Brytanii pochodzi z Ameryki. Wydaje się, że brytyjskie znaczenie tego idiomu było dodatkiem lub odmianą amerykańskiej idei. Niewiele jest dowodów na istnienie tego pojęcia poza Ameryką przed XIX wiekiem.

Pochodzenie posiadania „siekiery do mielenia” pochodzi od jednego z dwóch mężczyzn w Filadelfii. Charles Miner napisał ostrzegawczą opowieść o swoim dzieciństwie. W opowieści wydrukowanej w 1810 roku został wrobiony w szlifowanie siekiery dla mężczyzny za pomocą kamienia szlifierskiego. Gdy Miner zakończył zadanie, mężczyzna wyszedł nawet nie mówiąc „Dziękuję” ani nie nagradzając Minera za jego ciężką pracę.

Naturalnie Miner żywił swego rodzaju urazę i używał metafory, aby ostrzec innych przed ukrytymi motywami i własnym interesem. Jego opowieść doprowadziła go do tego, że w 1812 roku powiedział: „Kiedy widzę kupca przesadnie grzecznego dla swoich klientów… Myślę, że ten człowiek ma siekierę do zmielenia”. Ukrytym motywem kupca jest zysk, a metafora może oznaczać kogoś, kto jest miły, aby uzyskać to, czego chce.

Innym człowiekiem, który mógł wymyślić „topór do mielenia”, jest Benjamin Franklin. W swojej pośmiertnej autobiografii Franklin podaje Minerowi dwie podobne przestrogi. Jego autobiografia została opublikowana 20 lat wcześniej niż autobiografia Minera. Chociaż wielu uważa, że ​​Franklin wymyślił termin „siekiera do mielenia”, nigdy nie użył samego terminu.

Obie historie mogą być apokryficzne. Oznacza to, że czerpią ze starszej opowieści, być może z Anglii, o kimś, kto prosi kogoś innego o zeszlifowanie siekiery, ale ma ukryty motyw, by to zrobić. Różnica polega na tym, że Miner wymyślił chwytliwy idiom lub frazę, aby uchwycić starszy pomysł. To może wyjaśniać, dlaczego kiedy termin ten został wprowadzony do Wielkiej Brytanii, zaczął oznaczać urazę lub żal, co mogło być pierwotnym znaczeniem bajki ku przestrodze.