Aby zostać tłumaczem Braille’a, musisz znać Braille’a i jeden lub więcej innych systemów pisma, aby móc swobodnie tłumaczyć tam iz powrotem. Tłumaczenie Braille’a jest używane do wszystkiego, od tworzenia podręczników dostępnych dla członków społeczności niewidomych po opracowywanie oznakowań dla osób niewidomych, aby mogli oni korzystać z bankomatów i innych urządzeń. Chociaż tłumaczenie maszynowe Braille’a jest dostępne, w przypadku niektórych zadań konieczne jest skorzystanie z tłumacza.
Podobnie jak w przypadku tłumaczenia między innymi systemami pisma i językami, tłumaczenie brajlowskie to coś więcej niż tworzenie korespondencji jeden do jednego między dwoma tekstami. Tłumacz musi również zastanowić się nad takimi kwestiami jak składnia, co jest komunikowane i jak przekazywać koncepcje przez bariery. Ważnym aspektem pracy jest opisywanie materiałów wizualnych; obraz nie ma znaczenia dla niewidomego czytelnika, a osoba, która chce zostać tłumaczem Braille’a, musi być biegła w przekształcaniu informacji czysto wizualnych, takich jak wykresy, w formę dostępną dla osób niewidomych.
Ktoś, kto chce zostać tłumaczem Braille’a, będzie musiał iść do szkoły, w której uczy się Braille’a. Niektóre szkoły oferują specjalnie lekcje tłumaczenia Braille’a, ucząc ludzi, jak płynnie tłumaczyć między alfabetem Braille’a a innymi systemami pisma. Zajęcia te mogą obejmować szkolenie na urządzeniach używanych do tworzenia dokumentów brajlowskich, a także możliwość pracy z tłumaczami maszynowymi przeznaczonymi do takich zadań, jak konwertowanie dokumentów komputerowych na formaty brajlowskie.
Dzięki szkoleniu w brajlu osoba, która chce zostać tłumaczem brajla, może podjąć pracę w firmie produkującej materiały brajlowskie. Zazwyczaj tłumacz zaczyna od małych projektów pod nadzorem i stopniowo nabywa kolejne umiejętności, by w końcu zająć się większymi projektami. Niektórzy ludzie wybierają specjalizację w określonych tematach, takich jak tłumaczenie badań naukowych, broszury informacyjne dla niewidomych pacjentów oraz interpretacja materiałów wizualnych, takich jak wykresy i zdjęcia. Inni mogą pracować z szeroką gamą materiałów drukowanych.
Opcje wynagrodzenia dla osoby, która chce zostać tłumaczem Braille’a, są różne. Freelancerzy mogą kontrolować ilość pracy, którą otrzymują i ustalać własne opłaty, ale także nie cieszą się zbytnią pewnością zatrudnienia, szczególnie na wczesnych etapach pracy jako freelancer, kiedy nie są dobrze znani. Ludzie, którzy pracują dla innych, mogą zarabiać mniej, ale będą mieli stały dopływ pracy i będą mogli otrzymywać świadczenia od swoich pracodawców. Osoby ze specjalnymi zestawami umiejętności mogą być w stanie dowodzić więcej za swoje usługi.