Skąd wzięło się powiedzenie „Szczęśliwy jak małż”?

Nikt nie wie na pewno, kto jako pierwszy użył wyrażenia „szczęśliwy jak małż”, ale eksperci generalnie uważają, że zaczęło się ono w Stanach Zjednoczonych na wschodnim wybrzeżu. Dowody wskazują, że dłuższa wersja tego powiedzenia krążyła przed początkiem i połową XIX wieku. Uważa się, że znaczenie to pochodzi ze sposobu, w jaki małże są chronione podczas przypływu, i chociaż konotacje nieco się zmieniły, ta oryginalna koncepcja nadal jest sercem wyrażenia.

Pierwsze użycie

To zdanie jest w rzeczywistości częścią większego wyrażenia „szczęśliwy jak małż w wysokiej wodzie” lub „w czasie przypływu”. Historycy nie są pewni, kiedy to dłuższe powiedzenie pojawiło się po raz pierwszy, ale ogólnie zgadzają się, że skrócona wersja była używana od około 1830 roku. że powtarza coś, o czym już powszechnie mówiono. Osiem lat później magazyn Południowy Posłaniec Literacki oświadczył, że korzystanie z pełnej wersji nie jest już konieczne, bo skróconą formę wszyscy znają. Został on również włączony do słownika amerykanizmu Johna Russella Bartletta z 1840 r.: Słownik słów i fraz uważanych zwykle za osobliwe dla Stanów Zjednoczonych.

Źródło pochodzenia

Eksperci zazwyczaj twierdzą, że to powiedzenie ma wyraźne amerykańskie korzenie. Dokładniej, przypisują to mieszkańcom wschodniego wybrzeża, szczególnie w regionie Nowej Anglii. Małży jest na tym obszarze obficie, więc ludzie, którzy mieszkali tam przed połową XIX wieku, prawdopodobnie byliby z nimi bardzo zaznajomieni.

Oryginalne znaczenie
Każdy, kto kiedykolwiek polował na małże, wie, że trzeba je wykopać, gdy jest odpływ. Są prawie niemożliwe do znalezienia podczas przypływu i niebezpieczne byłoby zapuszczanie się zbyt daleko na głęboką wodę. Ludzie mówią, że te stworzenia są szczęśliwe w czasie przypływu, ponieważ nie grozi im, przynajmniej ze strony ludzi, przerobienie ich na posiłek.

W odniesieniu do ludzi to zdanie oznacza, że ​​ktoś czuje się bezpiecznie lub pewnie. Na świecie jest dobrze, a niebezpieczeństwo jest na razie w bezpiecznej odległości. Symboliczna muszla — być może wykonana z dobrych przyjaciół i rodziny, zabezpieczenia finansowego i podobnych przedmiotów — dobrze trzyma osobę, zapewniając ochronę dzięki swojej praktycznie nie do złamania twardości. Jak pisze Saxe w ostatnim wersie swojego sonetu: „Twoja sprawa jest szokująco trudna!”

Współczesne znaczenie
Wiele z pierwotnego znaczenia tego wyrażenia zostało zachowanych przez długi czas. Kiedy ktoś z niego korzysta, nadal chodzi o to, że jest zadowolony. Niektóre skojarzenia dotyczące ochrony przed niebezpieczeństwem zostały jednak utracone, głównie dlatego, że skojarzenie to pochodzi z drugiej połowy dłuższej wersji powiedzenia, której ludzie już rzadko używają. Większość ludzi, którzy używają tego wyrażenia, tak naprawdę nie wierzy, że mają problemy fizyczne i po prostu próbują powiedzieć, że czują się bezpieczni przed krzywdą w znacznie bardziej ogólnym sensie.
W większości przypadków, gdy ludzie używają tego idiomu, robią to w okresach ekscytacji lub gdy sprawy układają się szczególnie dobrze. Jednak te dobre czasy nie są w pełni zrównoważone i każdy ma złe dni lub ciężkie okresy w swoim życiu. W rezultacie czasami ludzie, którzy przeżyli tragedię, mówią, że znaleźli się w bańce lub skorupie szczęścia, która rozbiła smutne wydarzenia. Jest to aluzja do oryginalnego wyrażenia „szczęśliwy jak małż”, ale sugeruje, że okres radości i ochrony minął.