Πώς ομιλούνται διαφορετικά τα Ισπανικά σε διαφορετικές χώρες;

Τα ισπανικά μιλούν περίπου 400 εκατομμύρια άνθρωποι σε όλο τον κόσμο, γεγονός που τα καθιστά την τρίτη πιο δημοφιλή γλώσσα στον κόσμο, αμέσως μετά τα αγγλικά και τα κινέζικα μανδαρίνικα. Ενώ τα αγγλικά έχουν περισσότερους ομιλητές από οποιαδήποτε άλλη γλώσσα, οι περισσότεροι από αυτούς τους ομιλητές δεν είναι γηγενείς και έχουν διαφορετική μητρική γλώσσα. Αν αυτό ληφθεί υπόψη, τα ισπανικά γίνονται η δεύτερη γλώσσα στον κόσμο. Εκτός από την επίσημη γλώσσα σε 21 χώρες, ομιλείται ευρέως και σε μικρές αποικίες σε όλο τον κόσμο.

Αυτή η γλώσσα έχει πολλές διαλέκτους και παραλλαγές. Στην Ισπανία, όπου χρησιμοποιούνται πολλές διάλεκτοι, η καστιλιάνικη θεωρείται το εθνικό πρότυπο. Η καστιλιάνα χρησιμοποιείται επίσης ευρέως σε ορισμένες χώρες της Λατινικής Αμερικής όπως η Αργεντινή, η Ουρουγουάη, η Παραγουάη και ορισμένες περιοχές του Ισημερινού. Άλλες χώρες της Λατινικής Αμερικής μιλούν τη δική τους ποικιλία, επηρεασμένες από τις τοπικές γλώσσες των ιθαγενών και τη ροή των μεταναστών από διαφορετικά έθνη.

Μερικές από τις κύριες διαφορές στα ισπανικά που ομιλούνται σε όλο τον κόσμο είναι η προφορά, οι μορφές προσφώνησης και η προφορά ορισμένων γραμμάτων. Όσον αφορά τις προφορές, οι παραλλαγές που ομιλούνται εκτός Ισπανίας μπορούν να χωριστούν σε πολλές γενικές ομάδες: Καραϊβική, Κεντρική Αμερική, Βόρεια Αμερική ή Μεξικό, Νότια Αμερική και RioPlatense, μια συγκεκριμένη παραλλαγή που ομιλείται μόνο στην Αργεντινή, την Ουρουγουάη και την Παραγουάη.

Τα ισπανικά έχουν δύο αντωνυμίες για το δεύτερο πρόσωπο: tú (ανεπίσημο) και usted (επίσημο). Αυτά χρησιμοποιούνται ομοιόμορφα σε όλο τον κόσμο, εκτός από το RioPlatense, όπου μια τρίτη μορφή είναι ο κανόνας. Γνωστό ως voseo, οι ομιλητές ορισμένων περιοχών χρησιμοποιούν το vos ως την άτυπη παραλλαγή. Στον Εκουαδόρ, το vos γίνεται δημοφιλές, αν και δεν χρησιμοποιείται στα μέσα ενημέρωσης ή εκτός της παρέας στενών φίλων. Η χρήση διαφορετικών μορφών επηρεάζει το συνοδευτικό ρήμα. Για παράδειγμα, για να πει «Έλα εδώ», ένα άτομο θα έλεγε «Venga aca», (χρησιμοποιημένο), «Ven aca» (tú), «Veni aca» (vos).

Όσον αφορά την προφορά, οι κύριες παραλλαγές των ισπανικών είναι οι ήχοι των γραμμάτων s, c και z, και το y και το ll. Στις περισσότερες χώρες της Λατινικής Αμερικής, ο ήχος του s και του z έχει τυποποιηθεί, πράγμα που σημαίνει ότι είναι δύσκολο να διακρίνει κανείς τη διαφορά μεταξύ λέξεων όπως casa (σπίτι) και caza (κυνήγι). Στην Ισπανία, ωστόσο, η διάκριση είναι έντονη και η σύγχυση και των δύο γραμμάτων θεωρείται σημάδι της αμόρφωτης τάξης. Το ll προφέρεται απαλό, με ήχο παρόμοιο με τη λέξη “lieu” ή, μερικές φορές, τον ήχο “iu”, στις περισσότερες χώρες εκτός από αυτές που χρησιμοποιούν RioPlatense, όπου εμφανίζεται ένα φαινόμενο που ονομάζεται yeismo. Εκεί, το γράμμα ll ακούγεται σαν /ʝ/ και μερικές φορές /Ʒ/.