Τι είναι η Γλώσσα Στόχου;

Μια γλώσσα-στόχος μπορεί να είναι είτε μια γλώσσα που προσπαθεί να μάθει ένας μη μητρικός ομιλητής ή μια γλώσσα που ένας μεταφραστής προσπαθεί να μεταφράσει σε άλλη γλώσσα. Στην πρώτη περίπτωση, ο μη μητρικός ομιλητής μπορεί να προσπαθεί να μάθει μια γλώσσα της πλειοψηφίας στην οποία η γλώσσα του/της είναι η μειονοτική γλώσσα ή το κίνητρο μπορεί να είναι για άλλους σκοπούς. Σε ορισμένες περιπτώσεις, η μητρική γλώσσα ενός ατόμου μπορεί να χαθεί ή να αντικατασταθεί με τη γλώσσα-στόχο. Αυτό συμβαίνει συχνά όταν το άτομο που μιλά τη γλώσσα-στόχο μετακομίζει σε άλλη χώρα σε πολύ νεαρή ηλικία.

Η μητρική γλώσσα μπορεί επίσης να ονομαστεί μητρική ή πρώτη γλώσσα, ενώ η γλώσσα στόχος μπορεί επίσης να αναφέρεται ως βοηθητική γλώσσα. Η πρώτη γλώσσα κάθε ατόμου είναι η πρώτη γλώσσα που μαθαίνει το άτομο από την παιδική του ηλικία και η γλώσσα που ένα τέτοιο άτομο μιλάει πιο άνετα. Για παράδειγμα, ένας Ισπανός σε μια αγγλόφωνη χώρα μπορεί να μάθει την αγγλική γλώσσα. Ωστόσο, ένα τέτοιο άτομο μπορεί να αισθάνεται πιο άνετα να μιλάει ισπανικά αφού αυτή είναι η γλώσσα της παιδικής του ηλικίας.

Ένα άτομο μπορεί να ξεχάσει τη μητρική γλώσσα της γέννησής του και την πρώιμη παιδική του ηλικία υπέρ της νέας γλώσσας μέσω μιας διαδικασίας γνωστής ως γλωσσικής τριβής. Υπό αυτή την έννοια, η μητρική γλώσσα μπορεί να αντικατασταθεί από τη γλώσσα-στόχο, καθώς το άτομο έχει αποκτήσει ομοιόμορφη επάρκεια στη γλώσσα-στόχο εις βάρος της μητρικής γλώσσας. Μερικοί άνθρωποι δυσκολεύονται να επιτύχουν το είδος της επάρκειας στη γλώσσα-στόχο τους όπως εκδηλώνεται από τους φυσικούς ομιλητές όταν μαθαίνουν τη γλώσσα ως ενήλικες. Αυτό μπορεί να παρατηρηθεί με τη μορφή σφαλμάτων στον τονισμό, την ευχέρεια και την εσφαλμένη τοποθέτηση έμφασης κατά την προφορά.

Στην περίπτωση της μετάφρασης, η μητρική γλώσσα ή η γλώσσα από την οποία πρόκειται να γίνει μια μετάφραση είναι γνωστή ως η γλώσσα πηγής. Η γλώσσα στην οποία θα γίνει η μετάφραση είναι η γλώσσα στόχος. Η μετάφραση μιας γλώσσας από την πηγή της σε έναν στόχο μπορεί να είναι λίγο δύσκολη λόγω της τάσης να μεταφέρετε κάποια προσωπική ερμηνεία ή προσωπικές ιδιοσυγκρασίες που μπορεί να μην είναι γενικά αποδεκτές. Για παράδειγμα, ένα άτομο που μεταφράζει μια παροιμία από μια γλώσσα πηγής σε μια γλώσσα στόχο μπορεί να μεταφράσει την παροιμία με τρόπο που την κατανοεί, όχι απαραίτητα την πιστή μετάφραση. Η ικανότητα διατήρησης της πιστότητας στη μετάφραση είναι γνωστή ως διαφάνεια ή πιστότητα.