Ce este Sutra Diamantului?

Sutra diamantului este o scriptură budistă sacră pe un sul antic chinezesc. Scrisă în limba chineză, Sutra Diamantului relatează o adunare de discipoli pentru a asculta învățăturile lui Buddha și este datată „a 15-a lunii a 4-a din al 9-lea an de Xiantong”, care se traduce la 11 mai 868. Datată cu 587 de ani înainte de Biblia Gutenberg, Sutra diamantului este cea mai veche carte tipărită și datată care a supraviețuit. Cunoscut și sub numele de Vajra Prajna Paramita Sutra, sulul este format din șapte panouri de hârtie tipărită în bloc și măsoară mai mult de 16 picioare (5.3 m) în lungime. Pergamentul este expus la British Museum.

O sutră este o transcriere a unui discurs care urmează de obicei un format standard și include cadrul în care are loc discursul, circumstanțele adunării și o mențiune a celor prezenți. Prezintă, de asemenea, învățăturile lui Buddha și efectul învățăturilor asupra ascultătorilor. Textul Sutrei Diamantului începe cu cuvintele „Așa am auzit” și are loc imediat după plimbarea de dimineață a lui Buddha cu discipolii săi pentru a primi donațiile de mâncare ale zilei. Ca răspuns la o întrebare adresată de un călugăr pe nume Subhuti, Buddha continuă să explice natura realității și a percepției, erorile atașamentului mental, importanța compasiunii și calea către iluminare.

Pergamentul în sine a fost ascuns timp de secole în Peșterile Mogao, lângă avanpostul militar Dunhuang din nord-vestul Chinei. Situl, cunoscut și sub numele de Peșterile Miilor de Buddha, a servit drept ascunzătoare pentru o vastă colecție de texte budiste în timpul invaziei Hsi-hsia. Un călugăr pe nume Wang Yuan-lu a redescoperit textele din spatele unei camere sigilate camuflate de o murală aproximativ 850 de ani mai târziu, în 1900. În 1907, arheologul britanic Sir Marc Aurel Stein a cumpărat 24 de cutii cu manuscrise, inclusiv Sutra diamantului.

De la descoperirea sa, Sutra Diamantului a fost tradusă de mulți savanți. Prima traducere chineză cunoscută, care este și traducerea conținută în sulul Dunhuang, a fost realizată de Kumarajiva în secolul al V-lea. Semnătura de la sfârșitul sulului tipărit în bloc scrie: „Făcut cu respect pentru distribuție universală gratuită de către Wang Jie în numele celor doi părinți ai săi”. Traducerea Buddhist Text Translation Society în limba engleză este de aproximativ 6,500 de cuvinte. Fiind un text relativ scurt în orice limbă, Sutra Diamantului este favorită pentru memorare și recitare în rândul călugărilor budiști.