Un cuvânt hibrid este un cuvânt care este format din părți compuse care sunt preluate din mai multe limbi. O altă definiție similară a acestui tip de cuvânt este cazul în care indivizii sau grupurile inventează un cuvânt nou punând împreună părți din două cuvinte separate. Cuvântul hibrid poate fi o cheie pentru originile lingvistice într-o limbă sau un exemplu de schimbare a utilizărilor cuvintelor în timp.
Multe cuvinte hibride din limba engleză au o origine combinată greacă și latină. De exemplu, cuvântul „metadate” care este folosit în mod obișnuit în ingineria internetului este preluat din meta greacă și din latină data. Un alt exemplu este un cuvânt precum „hiperactiv” în care rădăcina greacă este combinată cu un cuvânt latin anglizizat. Alte cuvinte care implică prefixul „hiper” sunt adesea cuvinte hibride.
Alte exemple de cuvinte hibride pot fi combinații de limbi native europene și locale în părțile largi ale lumii colonizate sau preluate de societățile europene. De exemplu, multe nume de locuri din America sunt nume hibride bazate pe părți ale cuvintelor native americane, combinate cu părți din cuvinte grecești sau latine. Un exemplu este Minneapolis, combinația dintre cuvântul sioux mni, care înseamnă „apă”, și polis sau „oraș” grecesc. Același lucru este valabil și pentru alte nume de locuri americane cu același prefix.
Câteva exemple de cuvinte hibride provin din inovația inteligentă a marketerilor. De exemplu, cuvântul „comerciant” este o combinație a cuvintelor „comerciant” și „divertisment”. Acest cuvânt este în general folosit pentru a reprezenta o formă de divertisment legată de comerț sau mercantilism. Un alt exemplu ar fi inventarea unui cuvânt precum „Accutrend”, care ar putea fi un nume de marcă sau un alt cuvânt care combină semnificațiile cuvintelor „accurate” și „tendință”, de exemplu, în legătură cu tendințele de creditare sau alte activități financiare.
Preluări suplimentare ale cuvintelor hibride ar putea proveni din combinații mai moderne de limbi ale lumii. Fuziunea spaniolă și engleză în America, adesea numită „spanglish”, este un bun exemplu. Unele dintre aceste utilizări hibride de cuvinte se bazează pe afluxul unei populații de imigranți considerabile, unde argoul comun creează aceste cuvinte colocviale care pot fi adăugate în cele din urmă la lexic. Același model este valabil în întreaga lume, unde limba continuă să se schimbe pe baza multor factori, inclusiv tehnologie, schimbări societale și migrație.