Το αγγλικό ιδίωμα “carry the can” χρησιμοποιείται για να αναφέρεται σε ένα άτομο ή ένα κόμμα που φέρει την ευθύνη, αναλαμβάνει την ηγεσία ή αναλαμβάνει μια εργασία. Η φράση χρησιμοποιείται συχνά για ένα μέρος που συμφωνεί να δεχτεί την ευθύνη για μια αρνητική κατάσταση. Έχει μια ελαφρώς αρνητική χροιά και ο μέσος ομιλητής μπορεί να καταλάβει ότι είναι κάτι που πολλά μέρη συχνά επιθυμούν να αποφύγουν.
Όσον αφορά την προέλευσή του, πολλοί ιστορικοί λέξεων υποστηρίζουν ότι το «κουβαλάω το κουτί» προέρχεται από μια πρωτότυπη στρατιωτική χρήση. Η ακριβής προέλευση αυτής της φράσης είναι υπό συζήτηση. Κάποιοι προτείνουν ότι κάποιος που αρχικά «κουβαλούσε το κουτάκι» ήταν το άτομο που έφερνε μπύρα ή ποτά σε μια στρατιωτική μονάδα, όπου το να χυθούν τα ποτά ήταν κάτι για το οποίο αυτό το άτομο θα φέρει την τελική ευθύνη. Άλλοι προτείνουν ότι το εν λόγω «κονσέρβα» ήταν δοχείο για εκρηκτικά. Όλα αυτά μπορεί να θεωρηθούν ως η τελική χρήση του «κουβαλάω το κουτάκι» ως κάτι που πρέπει να αποφευχθεί ή ως κάτι που κάνει όσους το αποδέχονται «ηρωικό».
Μερικοί ιστορικοί έχουν εντοπίσει την προέλευση αυτής της φράσης στο Βασιλικό Ναυτικό τη δεκαετία του 1920. Μια εναλλακτική γνώμη υποδηλώνει ότι αυτή η φράση προήλθε από μια παλαιότερη φράση «κουβαλάω το κλουβί» ή «κουβαλάω το βαρέλι» που σχετίζεται με το να κουβαλάς μνησικακία. Σε κάθε περίπτωση, η σύγχρονη χρήση σχετίζεται πολύ περισσότερο με τη μεταφορά κάτι ανεπιθύμητου και με ένα ορισμένο ποσό ευθύνης.
Στα σύγχρονα αγγλικά, υπάρχουν πολλοί διαφορετικοί τρόποι για να εκφράσετε μια παρόμοια ιδέα χωρίς να χρησιμοποιήσετε τη φράση «κουβαλήστε το κουτί». Μερικά είναι ακόμη πιο ιδιωματικά και σχετίζονται με πιο συγκεκριμένες καταστάσεις, για παράδειγμα, εάν ένας αγγλόφωνος είπε ότι ένας υπεύθυνος ήταν πρόθυμος «να βάλει το κεφάλι [του/της] στο μπλοκ» ή «να βγάλει το κεφάλι [του/της] έξω .» Αυτές οι φράσεις απεικονίζουν κάποιο είδος έκθεσης και ευπάθειας.
Η χρήση του “carry the can” είναι παραδοσιακά πιο οικεία στους Βρετανούς αγγλόφωνους από ό,τι στην Αμερική. Μία από τις πιο εξέχουσες εναλλακτικές λύσεις στα αμερικανικά αγγλικά είναι η συχνή χρήση της φράσης «the buck stops here», η οποία αποδίδεται σε έναν Αμερικανό πρόεδρο και αναφέρεται στην εναλλακτική ευθύνη αυτής ή άλλης εκτελεστικής θέσης. αυτή η φράση, ωστόσο, έχει μια πιο θετική χροιά. Μια άλλη πολύ διαφορετική φράση αναφέρεται στην ευθύνη σε ένα επιχειρηματικό πλαίσιο, όπου κάποιος που αποδέχεται την ανεπιθύμητη ευθύνη είναι πρόθυμος να «πάρει μία για την ομάδα». Μεταξύ πολλών άλλων τρόπων έκφρασης αυτής της ιδέας, πιο τεχνικές φράσεις περιλαμβάνουν «αποδέχομαι την ευθύνη» ή «αποδέχομαι την ευθύνη».