Το «Καθώς πετάει το κοράκι» αναφέρεται στην πιο άμεση διαδρομή από το ένα μέρος στο άλλο. Το ιδίωμα περιγράφει μια διαδρομή που βρίσκεται σε ευθεία γραμμή από το σημείο Α προς το σημείο Β. Δεν είναι μια διαδρομή που πρέπει να κολλήσει σε έναν δρόμο, να περάσει γύρω από εμπόδια ή να σταματήσει σε ένα υδάτινο σώμα.
Οι περισσότεροι ιστορικοί της γλώσσας αποδίδουν τη φράση ότι προέρχεται κυριολεκτικά από τη διαδρομή που θα μπορούσε να ακολουθήσει ένα πουλί όταν πετούσε από τη μια τοποθεσία στην άλλη. Καθώς το κοράκι πετά, ούτε φυσικά εμπόδια όπως τα βουνά ούτε τα πολιτικά εμπόδια όπως τα σύνορα θα ήταν πρόβλημα στο ταξίδι από τη μια τοποθεσία στην άλλη. Ωστόσο, υπάρχει μια εναλλακτική θεωρία ως προς την προέλευση του ρητού.
Μερικοί ιστορικοί αναφέρουν τη φράση που μπήκε στην κοινή γλώσσα από τη ζωή σε βρετανικά πλοία που δούλευαν κατά μήκος των ακτών. Σύμφωνα με αυτή τη θεωρία προέλευσης, οι ναυτικοί κρατούσαν ένα κλουβί με κοράκια στο πλοίο. Σε μια βαθιά ομίχλη, όταν οι ναύτες δεν μπορούσαν να είναι σίγουροι για το πού θα βρισκόταν η πλησιέστερη στεριά, ένα από τα κοράκια θα απελευθερωνόταν από το κλουβί. Το πουλί θα πετούσε αμέσως σε μια απευθείας γραμμή για στεριά και οι ναυτικοί μπορούσαν να το ακολουθήσουν για να φτάσουν στην ασφάλεια.
Η πρώτη χρήση του ιδιώματος που συναντάται στη γραφή εμφανίζεται το 1767. Ο W. Kenrick χρησιμοποιεί τη φράση στο The London Review of English and Foreign Literature. Η φράση χρησιμοποιείται στο κείμενο για να περιγράψει μια άμεση διαδρομή που δεν εμποδίζεται από νερό ή βουνά.
Ένα ιδίωμα από τη Σκωτία είναι παρόμοιο και τέθηκε σε χρήση περίπου την ίδια εποχή με την αγγλική φράση. Οι Σκωτσέζοι περιγράφουν την πιο άμεση διαδρομή από το σημείο Α στο σημείο Β ως δρόμο με κοράκια. Η πρώτη γραπτή αναφορά σε δρόμο με κοράκια πιστεύεται ότι είναι το 1795.
Όπως συμβαίνει με πολλά ιδιώματα, το «as the crow fly» έχει βρει τον δρόμο του στη λογοτεχνία και τις μουσικές αναφορές. Το μυθιστόρημα του Jeffrey Archer το 1991 είχε τον τίτλο As the Crow Flies. Ένα θεατρικό έργο του 1986 από τον David Henry Hwang έχει παρόμοιο τίτλο.
Το κοράκι σχηματίζει πολλές φράσεις στην αγγλική γλώσσα. Εκτός από το «όπως πετάει το κοράκι», αυτά περιλαμβάνουν «ένα κοράκι για να πάρεις» και «φάε κοράκι». Πιθανότατα το κοράκι χρησιμοποιείται τόσο συχνά ως αναφορά σε αυτά τα ρητά, επειδή το κοράκι είναι ένα μεγάλο, δυνατό και πολύ ευδιάκριτο πουλί με το οποίο οι περισσότεροι άνθρωποι θα ήταν εξοικειωμένοι.