Τι είναι το Tmesis;

Ο όρος «tmesis» περιγράφει την πρακτική της διαίρεσης μιας λέξης ή φράσης σε δύο μέρη και της τοποθέτησης μιας άλλης λέξης στη μέση. Ο όρος προέρχεται από μια ελληνική ρίζα που σημαίνει «κόβω» και περιγράφει το διαχωρισμό των δύο μερών της λέξης ή της φράσης. Στο tmesis, η εισαγόμενη λέξη τροποποιεί το πρωτότυπο, είτε προσθέτοντας έμφαση είτε διευκρινίζοντας τη φράση.

Στα αγγλικά, μια από τις πιο κοινές μορφές tmesis περιλαμβάνει φραστικά ρήματα. Ένα φραστικό ρήμα είναι ένας συνδυασμός ενός ρήματος και μιας πρόθεσης που δίνει στο ρήμα μια εντελώς νέα σημασία: «πετάω» και «πετάω», για παράδειγμα, έχουν τελείως διαφορετικές σημασίες, όπως το «γυρίζω» και «σβήνω». Μια λέξη μπορεί να εισαχθεί στη μέση ενός φραστικού ρήματος και να της επιτρέψει να διατηρήσει το νόημά της, όπως στην περίπτωση του «απενεργοποιώ». Το “Turn the radio off” διατηρεί τη σημασία αυτού του φραστικού ρήματος. Σε ορισμένα φραστικά ρήματα, αυτός ο τύπος tmesis είναι προαιρετικός – “σβήσε το ραδιόφωνο” και “σβήσε το ραδιόφωνο” σημαίνουν το ίδιο πράγμα – αλλά σε άλλες περιπτώσεις απαιτείται. Για παράδειγμα, το “go and shut up Steve” έχει νόημα στα αγγλικά, ενώ το “go and shut up Steve” έχει μια διφορούμενη σημασία.

Μια άλλη μορφή αγγλικού tmesis είναι η εισαγωγή ενός τροποποιητή, που ονομάζεται infix, στη μέση μιας λέξης. Παραδείγματα αυτού του τύπου χρήσης είναι συχνά εκφραστικά που χρησιμοποιούνται για να τονίσουν την αρχική λέξη ή για να της δώσουν κωμικό αντίκτυπο. Για παράδειγμα, στα βρετανικά ή αυστραλιανά αγγλικά, το “absolutely” μπορεί να γίνει “abso-bloody-lutely” εάν απαιτείται πρόσθετη έμφαση, ενώ οι αμερικανικές χρήσεις περιλαμβάνουν το “guaran-damn-tee” και άλλες λιγότερο επαναλαμβανόμενες. Σε ορισμένες περιπτώσεις, το ακριβές νόημα της εισαγωγής μπορεί να είναι ασαφές, όπως στον ρουστίκ αμερικανισμό «όπως παλιά». Αυτός ο τύπος tmesis μπορεί επίσης να χρησιμεύσει για να δώσει στη λέξη μια ελαφρώς παράλογη έμφαση, όπως κάνει για έναν χαρακτήρα στην αμερικανική τηλεοπτική εκπομπή The Simpsons. ένας εκνευριστικός γείτονας, ο Ned Flanders, εισάγει “diddly” στις λέξεις, δημιουργώντας συνθέσεις όπως “hi-diddly-ho” ή “scrum-diddly-icious”.

Το Tmesis είναι ένα κοινό χαρακτηριστικό στα Αυστραλιανά Αγγλικά, όπου μερικές φορές είναι γνωστό ως “tumbarumba”. Το Tumbarumba είναι το όνομα μιας μικρής πόλης στη Νέα Νότια Ουαλία. Η χρήση του “tumbarumba” για να περιγράψει το tmesis μπορεί να προέρχεται από τον Αυστραλό χιουμορίστα John O’Grady, ο οποίος κορόιδεψε την πρακτική της εισαγωγής “bloody” σε φράσεις όπου είναι δυνατόν στο ποίημά του “The Integrated Adjective”. Το ποίημα περιλαμβάνει στίχους όπως «Πήρα σαράντα-αιματηρό-επτά, an’ that’s good e’-bloody-nough» και τελειώνει με τη γραμμή «up at Tumba-bloody-rumba, shootin’ kanga-bloody-roos».