Τα κινέζικα είναι η πιο διαδεδομένη γλώσσα στον κόσμο. Όπως πολλές άλλες γλώσσες, έχει αρκετές διαφορετικές διαλέκτους, με τα μανταρινικά να ομιλούνται από τους περισσότερους ανθρώπους. Οι διάφορες διάλεκτοι είναι μόνο ένας από τους πολλούς λόγους για τους οποίους η δουλειά ενός Κινέζου διερμηνέα είναι δύσκολη. Με το παγκόσμιο εμπόριο, το εμπόριο και τα ταξίδια, υπάρχει μεγάλη ανάγκη να μιλήσουμε με ανθρώπους από διαφορετικές χώρες και η ανάγκη για κινέζους διερμηνείς αυξάνεται.
Ένας τύπος διερμηνέα εκτελεί την εργασία ταυτόχρονα, δηλαδή ενώ μιλάει ο ομιλητής. Ένας δεύτερος τύπος, διαδοχικοί διερμηνείς, αφήστε έναν ομιλητή να τελειώσει τη φράση του και στη συνέχεια να τη μεταφράσει στο άλλο μέρος. Στους ταυτόχρονους Κινέζους διερμηνείς συνήθως δίνεται κάποια γνώση της συνομιλίας εκ των προτέρων, ώστε να εξοικειωθούν με τις λέξεις και τις φράσεις που μπορεί να χρειαστούν.
Ο διερμηνέας πρέπει να γνωρίζει άπταιστα κινέζικα καθώς και αγγλικά ή όποια άλλη γλώσσα θα ερμηνεύσει τα κινέζικα. Όχι μόνο μια ερμηνεία πρέπει να συλλάβει το νόημα της πρότασης, αλλά και το συναίσθημα που κρύβεται πίσω από αυτήν. Στις προφορικές επικοινωνίες, οι έννοιες και τα συναισθήματα είναι πολύ σαφή και μερικές φορές μια κυριολεκτική μετάφραση δεν αντικατοπτρίζει την πρόθεση του αρχικού ομιλητή. Εξαιτίας αυτού, ένας Κινέζος διερμηνέας πρέπει επίσης να μεταφέρει και να κατανοήσει το συναίσθημα, καθώς ο τόνος με τον οποίο λέγεται μια λέξη στα Κινέζικα επηρεάζει συχνά το νόημα μιας λέξης.
Η αγορά για τις κινεζικές θέσεις διερμηνέων αυξάνεται, ειδικά οι αγγλο-κινέζοι διερμηνείς. Ένας Κινέζος διερμηνέας μπορεί να βρεθεί να εργάζεται για την κυβέρνηση, τα νοσοκομεία, τα σχολεία ή σε οποιονδήποτε τομέα όπου το σπάσιμο του γλωσσικού φραγμού είναι απαραίτητο. Τα δικαστήρια χρειάζονται επίσης συχνά διερμηνείς, ειδικά σε περιοχές όπου υπάρχει μεγάλη συγκέντρωση πρόσφατων μεταναστών. Παρ ‘όλα αυτά, η πλειοψηφία των ανθρώπων που εργάζονται στον τομέα της κινεζικής διερμηνείας είναι αυτοαπασχολούμενοι ή υπεργολαβικοί εργαζόμενοι, και οι περισσότερες κινεζικές εργασίες διερμηνέων είναι μερική απασχόληση.
Ένας Κινέζος διερμηνέας μπορεί να μεταφράσει γραπτές και προφορικές επικοινωνίες ή να επιλέξει να κάνει μόνο το ένα ή το άλλο. Η κατοχή διαπιστευμένου πτυχίου από τετραετές πανεπιστήμιο ή κολέγιο συχνά οδηγεί σε δουλειά, καθώς δείχνει επαρκή γνώση και κατανόηση. Τα προσόντα για να γίνετε Κινέζος διερμηνέας διαφέρουν ανάλογα με την τοποθεσία και την εργασία. Η εμπειρία εκτιμάται ιδιαίτερα και οι αρχάριοι ενθαρρύνονται να προσφέρουν εθελοντικά ή πρακτική άσκηση για να αποκτήσουν τέτοια εμπειρία.