În lingvistică, un cuvânt de măsură este un cuvânt folosit pentru a desemna cantitatea unui anumit substantiv. Cuvintele de măsură sunt aplicate substantivelor care nu sunt numărabile. În unele cazuri, un cuvânt de măsură poate fi o anumită unitate de măsură. De exemplu, în expresia „cinci tone de in”, „tone” este un cuvânt de măsură.
În engleză, nu toate substantivele necesită cuvinte de măsură pentru a indica cantitatea. De exemplu, este posibil să spuneți „cinci persoane” fără a fi nevoie să specificați un cuvânt de măsură. Se spune că aceste substantive sunt numărabile – adică fiecare substantiv indică o unitate discretă. Substantivele de acest tip sunt cunoscute și ca „substantive de numărare”.
În schimb, alte substantive sunt cunoscute ca substantive de masă. Un substantiv de masă indică ceva care este mai degrabă continuu decât discret. De exemplu, „lapte” este un substantiv de masă, deoarece nu există o diviziune discretă inerentă în lapte. Contrastul dintre un număr și un substantiv de masă este vizibil în expresia „trei prăjituri și trei pahare de lapte”. „Cookies”, un substantiv numărabil, nu necesită un cuvânt de măsură, în timp ce „lapte”, un substantiv de masă, necesită cuvântul de măsură „ochelari”.
Această distincție între substantivele numărabile și nenumărabile variază ușor de la limbă la limbă. În unele limbi, chiar și substantivele numărabile necesită adăugarea unui alt cuvânt atunci când este descris un număr din acel substantiv. Acest tip de cuvânt se numește clasificator numeric. Unii vorbitori folosesc și termenul „cuvânt de măsurare” pentru a descrie acest tip de clasificator. De fapt, deși există multe asemănări între clasificatorii numerici și cuvintele de măsură, acestea sunt ușor diferite în moduri importante.
Clasificatorii numerici apar frecvent în unele limbi, dar nu în altele. De exemplu, toate formele de chineză folosesc pe scară largă clasificatorii numerici. Este foarte dificil să traduci aceste cuvinte în engleză, deoarece nu au un echivalent gramatical precis. De exemplu, în chineza mandarină, expresia „o persoană” conține trei cuvinte: cuvântul pentru „una”, cuvântul pentru „persoană” și clasificatorul numeric pentru oameni, un cuvânt care nu are o traducere directă în engleză. Mandarin are peste o sută de astfel de clasificatoare.
Multe surse se referă la acest tip de clasificator numeric ca un cuvânt de măsură, iar cele două tipuri de cuvânt sunt similare în anumite privințe. Diferența principală este că clasificatorii numerici se aplică substantivelor numărabile. Funcția lor gramaticală este diferită de cea a cuvintelor măsură; Cuvintele de măsurare fac numerele nenumărate numărabile, în timp ce clasificatorii numerici sunt necesari pentru ca substantivele de numărare să fie numărate.