Genitivul saxon se concentrează pe simbolul în limba engleză al apostrofului și originea acestuia. Deoarece apostroful și un „s” reprezintă în general proprietatea în limba engleză, cercetătorii au speculat de mult timp despre condițiile lingvistice particulare care au condus la utilizarea pe scară largă a perechii. Explicația genitivului săsesc susține că forma lui derivă din structura engleză veche, care folosea de obicei un „es” la sfârșitul anumitor cuvinte. Conform acestei explicații, imprimantele au înlocuit în cele din urmă „e” cu un apostrof.
Termenul gramatical caz genitiv indică o relație de modificare între două substantive. Aceste relații pot consta în descrieri sau informații suplimentare, cum ar fi posesia. În engleza modernă, apostroful-„s” este folosit pentru a indica proprietatea unui obiect asupra altui obiect. De exemplu, scrierea expresiei „mașina bărbatului” îi spune cititorului că mașina îi aparține bărbatului. În general, apostrofele preced sau urmează litera „s”.
Cu toate acestea, engleza veche a folosit apostroful într-un mod diferit. În primele forme scrise ale englezei, cuvintele au fost împărțite în categorii de gen. Literele „es” erau o sfârșit comună în cuvinte masculine sau neutre din punct de vedere al genului. De-a lungul timpului, „e” nu a fost sunat în multe dintre aceste cuvinte. Pentru a evita confuzia, imprimantele au început să înlocuiască „e” cu un simbol apostrof. Se pare că au adoptat această metodă din practicile franceze timpurii.
Pentru a transforma o frază în genitivul săsesc, un individ ar marca prin urmare relația posesivă dintre două substantive cu un apostrof și un „s”. De exemplu, în expresia „ziua luminii soarelui”, ultima parte a frazei îmbunătățește și descrie prima parte a frazei și, prin urmare, poate fi considerată un genitiv. Dacă expresia este schimbată în „lumina soarelui zilei”, atunci ar putea fi considerată un genitiv săsesc, deoarece folosește forma posesivă tradițională a genitivului săsesc.
Alte teorii au fost, de asemenea, propuse ca origine pentru formele posesive engleze moderne. Unii susțin că un apostrof a fost de fapt folosit pentru a înlocui pronume posesive precum „lui” sau „ea”. Ca atare, în loc de „femeia și umbrela ei”, expresia prescurtată „umbrela femeii” ar fi ajuns în cele din urmă în uz popular. Alte limbi au, de asemenea, reguli posesive diferite, care pot oferi alte alternative la explicația genitivului săsesc.