Co to jest tłumaczenie maszynowe?

Tłumaczenie maszynowe to dziedzina informatyki, która koncentruje się na konwersji tekstu pisanego lub mowy werbalnej z jednego naturalnego języka ludzkiego na inny. Badania w tej dziedzinie rozpoczęły się w latach 1950. i od tego czasu posunęły się do punktu, w którym od 2011 r. kilka systemów tłumaczenia maszynowego było dostępnych do użytku publicznego. Całkowicie dokładne tłumaczenie jest jednak bardzo trudne do osiągnięcia za pomocą maszyn, a wiele wyzwań w tej dziedzinie nie zostało jeszcze rozwiązanych.

Ogólna technika stosowana w tłumaczeniu maszynowym polega na konwersji słów z jednego języka na ich odpowiedniki w innym języku za pomocą słownika komputerowego. Języki ludzkie są jednak złożone, a wyrażenia często mają wiele znaczeń, dlatego skuteczne programy tłumaczeniowe muszą uwzględniać całe zdania. Te programy muszą obliczyć znaczenie każdego słowa. Na przykład słowo „książka” może być rzeczownikiem, jak w „on czyta książkę” lub czasownikiem, takim jak „on zarezerwuje lot”. Analizując kontekst, programy mogą określić najlepsze słowa do tłumaczenia.

Algorytmy tłumaczenia maszynowego muszą również uwzględniać strukturę gramatyczną języka docelowego. Na przykład angielskie słowa „czerwona koszula” w bezpośrednim tłumaczeniu na hiszpański to „roja camisa”. Jednak poprawna gramatyka hiszpańska umieszcza przymiotniki po rzeczownikach, więc prawidłowe tłumaczenie musi być zgodne z tą regułą gramatyczną i zmienić układ hiszpańskiego wyniku na „camisa roja”. Reguły gramatyczne mogą być proste do zastosowania, gdy w grę wchodzą tylko dwa słowa, ale mogą stać się złożone i trudne do przetworzenia przez tłumaczenie maszynowe, gdy trzeba przekonwertować całe zdania i akapity.

Pomimo postępu w tłumaczeniu maszynowym, programy komputerowe na początku XXI wieku nadal były podatne na błędy. Techniką rozwiązania tego problemu jest wspomagane maszynowo tłumaczenie człowieka, w którym profesjonalni tłumacze używają programu. Specjaliści ci są świadomi ograniczeń tłumaczenia maszynowego, dzięki czemu są w stanie znaleźć i poprawić często popełniane błędy. Połączenie usług tłumaczenia ludzkiego i maszynowego umożliwia szybką i dokładną konwersję dużych ilości tekstu.