Czym zajmuje się lekarz transkrypcji?

Medyczny transkrypcjoner to zręczna maszynistka, znakomita w interpretacji tego, co czytają lub słyszą, oraz dobry gramatyk. Muszą także dobrze znać język i terminy medyczne. Co więcej, medyczni transkrypcjoniści muszą być w stanie zebrać to, co słyszą, edytować, przekształcić lub uczynić logicznym bez zmiany istotnych szczegółów lub informacji medycznych.

Transkrypcjonerzy medyczni mogą pracować dla gabinetów lekarskich, firm ubezpieczeniowych, indywidualnych lekarzy lub dla szpitali. Ich głównym zadaniem jest transkrypcja dyktowanego materiału na jasny i zrozumiały tekst, zwykle w celu sporządzania wykresów informacji o pacjentach. Aby to zrobić, transkrypcjoner medyczny musi być w stanie zinterpretować to, co słyszy lub czyta, ponieważ nie wszyscy lekarze lub pracownicy medyczni tworzą jasne transkrypcje. Nierzadko zdarza się, że pracownicy medyczni prowadzą rozmowy w trakcie transkrypcji, dają wskazówki, jak zignorować fragmenty transkrypcji lub pomijają pewne istotne szczegóły, które sprawią, że wykres pacjenta będzie kompletny. Kiedy tak się dzieje, transkrypcjoner medyczny może być zmuszony porozmawiać z lekarzami o tym, co mieli na myśli, ale częściej muszą dowiedzieć się, co mieli na myśli pracownicy medyczni, przy minimalnym kontakcie z osobą, która podyktowała oryginalny materiał

Wiele nagrań, które interpretują medyczni transkrypcjoniści, opiera się na nagranych taśmach lub dyktafonach. Oznacza to, że transkrypcjoner medyczny musi być w stanie zrozumieć podstawowe dyktando i skróty. Od niedawna trend w dyktando polega na używaniu oprogramowania sterowanego głosem, ale to nie pozostawia transkrypcjonera medycznego bez pracy. Zamiast tego, materiał podyktowany komputerowi musi zostać przeczytany, zredagowany, zinterpretowany, poprawnie interpunkcyjny i starannie przepisany, aby materiał był jasny dla każdego, kto go czyta. Oprogramowanie do rozpoznawania głosu nie ma obecnie możliwości poprawnej interpretacji informacji i naturalnie transkrybuje wszystko, co zostało powiedziane. Medyczni transkrypcjoniści mogą zaoszczędzić trochę pisania na klawiaturze podczas interpretacji takich programów, ale nadal muszą znaleźć sposób, aby jak najdokładniej określić intencje lekarza, usuwając wszystkie nieistotne materiały.

Kluczem do bycia skutecznym medycznym transkrypcjonerem jest zdolność pracownika do decydowania, co jest istotne. Oznacza to, że nie tylko terminy muszą być rozpoznawalne, ale także zrozumiałe. Transkrypcjoner może nie być w stanie zdecydować, co jest ważne bez podstawowej wiedzy o znaczeniu terminów medycznych. Istnieje wiele kursów szkoleniowych dla transkrypcjonera, które koncentrują się na zrozumieniu terminów i zwrotów medycznych, a także na nauce potocznego slangu tych zwrotów, co pomaga transkrypcjonerowi wykonywać swoją pracę poprawnie i skutecznie.