Τι είναι η αλλαγή γλώσσας;

Η αλλαγή γλώσσας είναι η αλλαγή που λαμβάνει χώρα μέσα σε μια γλώσσα με την πάροδο του χρόνου. Αυτές οι αλλαγές μπορεί να είναι σταδιακές, μπορεί να προκληθούν από την κυριαρχία μιας διαλέκτου σε άλλες, από τον επίσημο έλεγχο ή από την εισβολή μιας άλλης γλωσσικής ομάδας. Ενώ ορισμένες γλώσσες έχουν αλλάξει ελάχιστα με την πάροδο του χρόνου, πολλές άλλες, όπως τα αγγλικά, είναι αγνώριστες σε σύγκριση με παλαιότερες εκδόσεις.

Η πολιτιστική κυριαρχία ως αιτία γλωσσικής αλλαγής μπορεί να φανεί στην Ευρώπη μέσω των επιδράσεων των Λατινικών και της Ελληνικής στις σύγχρονες ευρωπαϊκές γλώσσες. Στα ανατολικά, η κυριαρχία της Κίνας φαίνεται ξεκάθαρα σε όλες τις γύρω γλώσσες. Αυτό δεν συμβαίνει μόνο στην περίπτωση της επιβολής κινεζικών χαρακτήρων, αλλά ολόκληρων λέξεων. Η πολιτιστική κυριαρχία μπορεί να συμβεί λόγω εξουσίας, θρησκείας ή λαϊκής κουλτούρας.

Για παράδειγμα, η ιαπωνική λέξη για το βουνό είναι «yama», αλλά η γλώσσα χρησιμοποιεί την κινεζική λέξη «San», που προέρχεται από τη λέξη μανδαρίνικο «shan», για να ονομάσει ένα βουνό όπως το «Fuji-san». Ένα άλλο παράδειγμα στα Ιαπωνικά είναι πώς ο Αυτοκράτορας είναι γνωστός ως «Tenno», μια κινεζική λέξη που σημαίνει «Γιος του Ουρανού». Η αρχική ιαπωνική λέξη για τον αυτοκράτορα είναι «Sumeramikoto».

Μια πηγή γλωσσικής αλλαγής, όπως φαίνεται από την επίδραση της τουρκικής στα ουγγρικά, είναι ο δανεισμός λέξεων από άλλες γλώσσες για να περιγράψουν νέα πράγματα. Αυτή είναι μια παθητική μορφή πολιτιστικής γλωσσικής αλλαγής. Είναι μια κοινή παρανόηση ότι η πλειονότητα των τουρκικών δανεικών λέξεων στα ουγγρικά υιοθετήθηκαν κατά τη διάρκεια της Οθωμανικής κατοχής στον Ύστερο Μεσαίωνα. Στην πραγματικότητα, οι περισσότεροι από αυτούς υιοθετήθηκαν καθώς οι Μαγυάροι μετανάστευαν προς τα δυτικά μέσω της Σιβηρίας και ήρθαν σε επαφή με τους Τούρκους λαούς που ζούσαν τότε στην Κεντρική Ασία.

Η καθαρή εισβολή είχε σημαντική επιρροή σε γλώσσες όπως τα αγγλικά. Ενώ τα αγγλικά πήραν πολύτιμα λίγα από τις μητρικές γλώσσες των Ρωμανο-Βρετανών μετά τη μετακόμισή τους στη Βρετανία, άλλαξαν οριστικά από την εισβολή των Νορμανδών το 1066. Αυτό προκάλεσε διπλή ρήξη της γλώσσας. Πρώτον, η πολιτική και πολιτιστική ελίτ εξαφανίστηκε, αφαιρώντας τους επίσημους γλωσσικούς κανόνες από πάνω προς τα κάτω, όπως το φύλο. Δεύτερον, η εποχή είδε μια εισροή ξένων λέξεων που αντικατέστησαν ή συνυπήρχαν με γηγενείς λέξεις.

Το σύγχρονο φαινόμενο του λαϊκού πολιτισμού, το οποίο αναπτύσσεται σταθερά τα τελευταία εκατό περίπου χρόνια, αλλά οφείλει τις ρίζες του στην αρχαία Ελλάδα, έχει επίσης επηρεάσει τη γλωσσική αλλαγή. Έχει προκαλέσει μια σταθερή διολίσθηση της γλώσσας μιας κυρίαρχης κουλτούρας σε ξένες γλώσσες. Καθώς η εποχή της σύγχρονης τεχνολογίας και της μαζικής επικοινωνίας κυριαρχείται από αγγλόφωνες δυνάμεις, δηλαδή τη Βρετανία και μετά τις Ηνωμένες Πολιτείες, η αλλαγή της γλώσσας έχει δει μια αυξανόμενη επιρροή των αγγλικών σε άλλες γλώσσες.
Ένα παράδειγμα αυτού περιλαμβάνει την αυξανόμενη χρήση του «s» στο τέλος των λέξεων για τον πληθυντικό των ουσιαστικών, όπως φαίνεται στα σουηδικά. Περιλαμβάνει επίσης τη χρήση λέξεων όπως «γεια», «διαβατήριο» και «προφυλακτικό» στις περισσότερες γλώσσες σε όλο τον κόσμο. Αυτές οι γλωσσικές αλλαγές τροφοδοτούνται από την εξαγωγή μουσικής, τηλεόρασης, λογοτεχνίας και ταινιών.

Η πολιτική και η πολιτιστική ευαισθησία μπορούν επίσης να προκαλέσουν την αποτροπή της αλλαγής της γλώσσας ή μια συντονισμένη προσπάθεια να αποτραπεί από το να συμβεί. Ορισμένες χώρες, όπως η Γαλλία, έχουν δημιουργήσει συμβούλια ή οργανώσεις που είναι επιφορτισμένες με τον έλεγχο της γλώσσας. Σε αυτό, επιδιώκουν να εξαλείψουν τις απαγορευμένες λέξεις, να μειώσουν την επιρροή των ξένων γλωσσών και να εγκρίνουν ή να απορρίψουν λέξεις από αυτές που μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε επίσημες εκδόσεις. Στη Γαλλία και την Ουαλία, αυτό είχε ως αποτέλεσμα την ενεργό προσπάθεια μείωσης των λέξεων αγγλικής προέλευσης που προέρχονται από τη βρετανική και αμερικανική λαϊκή κουλτούρα.
Οι γλώσσες αλλάζουν επίσης με τη φυσική εξέλιξη. Οι λέξεις και οι μορφές εξελίσσονται καθώς διαφορετικές ιδέες ή τοπικές διάλεκτοι αποκτούν εξέχουσα θέση. Για παράδειγμα, στα αγγλικά, ο κυρίαρχος πληθυντικός ήταν πρώτα ο πληθυντικός του Λονδίνου, μετά ο νότιος πληθυντικός πριν εγκατασταθεί στον πληθυντικό του βόρειου ‘s’. Αυτός είναι ο λόγος που ορισμένες λέξεις όπως τα παιδιά περιέχουν διαφορετικό πληθυντικό. Άλλες αλλαγές συμβαίνουν επειδή μια νέα ή εφευρεθείσα λέξη, όπως ο σκύλος, γίνεται δημοφιλής και αντικαθιστά μια παλαιότερη λέξη όπως “λαγωνικό”. Αυτό που είναι αργκό μια μέρα γίνεται συχνά επίσημο στο άμεσο μέλλον.